Limitações e avisos

Este tópico inclui avisos, precauções e limitações relativas às seguintes funcionalidades do Piloto Automático.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Dependendo da região de mercado, da configuração do veículo, das opções adquiridas e da versão do software, o seu veículo pode não estar equipado com todas as funcionalidades listadas acima, ou uma funcionalidade pode não funcionar como descrito.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Leia cuidadosamente os seguintes avisos e limitações antes de utilizar o Piloto Automático. Se não respeitar todos os avisos e instruções, pode causar danos materiais, ferimentos ou morte.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Certifique-se de que todas as câmaras estão limpas e sem obstruções antes de cada viagem e antes de utilizar as funcionalidades do piloto automático (consulte Limpar uma câmara). As câmaras sujas e os sensores sujos (se equipados), as condições ambientais, como a chuva, e as marcações de faixa desbotadas podem afetar o desempenho do piloto automático. Se uma câmara estiver obstruída ou encadeada, o Model Y apresenta uma mensagem no ecrã tátil e as funcionalidades do piloto automático podem não estar disponíveis. Para obter mais informações sobre alertas específicos, consulte Alertas de resolução de problemas.

Cruise Control Adaptativo

Ao utilizar o Cruise Control Adaptativo, é da responsabilidade do condutor manter-se alerta, conduzir em segurança e controlar o veículo em todos os momentos. Mantenha-se sempre atento à estrada durante a condução e esteja preparado para tomar medidas corretivas conforme necessário.

Além disso, é da responsabilidade do condutor regular a velocidade de cruzeiro a uma velocidade segura e manter uma distância segura com base nas condições da estrada e limites de velocidade aplicáveis. Tenha em atenção as seguintes limitações enquanto o Cruise Control Adaptativo está ativo.

  • Podem ocorrer situações em que a velocidade de cruzeiro poderá não mudar quando o limite de velocidade muda.
  • O Cruise Control Adaptativo não adapta a velocidade de condução com base na estrada e nas condições de condução. Não utilize o Cruise Control Adaptativo em estradas sinuosas com curvas apertadas, em superfícies geladas ou escorregadias, ou quando as condições meteorológicas (tais como chuva intensa, neve, nevoeiro, etc.) não permitirem uma condução adequada a uma velocidade constante.
  • Não confie no Cruise Control Adaptativo para manter uma distância de segurança precisa ou adequada.
  • O Cruise Control Adaptativo poderá não prestar um controlo de velocidade adequado devido à limitada capacidade de travagem e a declives. Também pode calcular incorretamente a distância em relação a um veículo à frente. Numa descida, pode aumentar a velocidade de condução, fazendo com que o Model Y exceda a velocidade definida (e possivelmente o limite de velocidade da estrada).
  • O Cruise Control Adaptativo pode ocasionalmente travar o Model Y quando não é necessário ou quando não está à espera. Isto pode ser causado por seguir de perto um veículo à frente, deteção de veículos ou objetos em faixas adjacentes (especialmente em curvas), etc.
  • Devido a limitações inerentes ao GPS (sistema de posicionamento global) a bordo, podem ocorrer situações em que o Model Y abranda, sobretudo perto de saídas de autoestrada ou rampas de saída em que seja detetada uma curva e/ou se estiver a navegar para um destino em vez de seguir o percurso.
  • Em alguns casos (por exemplo, quando os dados são insuficientes), o Cruise Control Adaptativo pode não reduzir automaticamente a velocidade definida em nós de ligação de autoestradas ou em rampas de saída.
  • O Cruise Control Adaptativo pode não detetar todos os objetos e pode não travar/desacelerar quando um veículo ou objeto se encontra apenas parcialmente na faixa de rodagem ou quando um veículo que se desloca à sua frente sai do caminho de condução e um objeto ou veículo parado ou em deslocação lenta está à sua frente, sobretudo durante a condução a uma velocidade de cruzeiro superior a 80 km/h.
  • O Cruise Control Adaptativo pode reagir a veículos ou objetos que não existem ou que não se encontram na sua faixa de rodagem, fazendo com que o Model Y abrande de forma desnecessária ou inapropriada.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
É pouco provável que o cruise control adaptativo funcione conforme previsto nos seguintes tipos de situações:
  • A estrada tem curvas apertadas ou mudanças de elevação significativas.
  • Os sinais de trânsito são pouco claros, ambíguos ou estão mal conservados.
  • A visibilidade é fraca (devido a chuva intensa, neve, granizo, etc., ou estradas com pouca luz durante a noite)
  • Está a conduzir através de um túnel ou junto a uma divisória de autoestrada que interfere com a vista da(s) câmara(s)
  • Luz intensa (por exemplo, de faróis de veículos em direção contrária ou luz solar direta) interfere com a vista da(s) câmara(s).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A lista acima não representa uma lista exaustiva das situações que podem interferir com o correto funcionamento do cruise control adaptativo. O Cruise Control Adaptativo pode ser cancelado inesperadamente a qualquer momento por motivos imprevistos. Esteja sempre atento à estrada à sua frente e preparado para adotar as medidas adequadas. É da responsabilidade do condutor controlar o Model Y em todos os momentos.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
O Cruise Control Adaptativo foi concebido para o seu conforto de condução e conveniência e não é um aviso de colisões nem um sistema para evitar colisões. Nunca confie no Cruise Control Adaptativo para abrandar adequadamente o Model Y. Esteja sempre atento à estrada à sua frente e preparado para adotar as medidas corretivas necessárias em todos os momentos. Se não o fizer, tal pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Embora o Cruise Control Adaptativo seja capaz de detetar peões e ciclistas, nunca confie no Cruise Control Adaptativo para abrandar de forma adequada o Model Y devido à presença destes. Se não o fizer, tal pode resultar em ferimentos graves ou morte.

Direção Automática

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A Direção Automática é uma funcionalidade que exige a utilização das mãos. Mantenha sempre as mãos no volante, tenha atenção às condições da estrada e ao trânsito circundante e esteja sempre preparado para tomar medidas imediatas. O incumprimento destas instruções poderia provocar danos, ferimentos graves ou a morte.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A Direção Automática destina-se a ser utilizada em autoestradas de acesso controlado com a atenção total do condutor. Não utilize a Direção Automática em zonas de construção ou em áreas onde ciclistas e peões possam estar presentes.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Nunca dependa da Direção Automática para determinar uma trajetória de condução adequada.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
É particularmente improvável que a Direção Automática e as funções associadas funcionem conforme previsto quando:
  • A Direção Automática não tem capacidade para determinar as marcações da faixa de rodagem de forma precisa. Por exemplo, as marcações da faixa estão demasiado gastas, nota-se que existem ainda marcações mais antigas na estrada, foram ajustadas devido a obras na estrada, mudam rapidamente (as faixas ramificam-se, cruzam-se ou unem-se), os objetos ou características da paisagem fazem muita sombra nas marcações da faixa ou a superfície da estrada contém remendos no pavimento ou outras linhas de elevado contraste.
  • A visibilidade é fraca (chuva intensa, neve, nevoeiro, etc.) ou as condições meteorológicas interferem com o funcionamento do sensor.
  • As câmaras ou os sensores estão obstruídos, cobertos ou danificados.
  • Está a conduzir em declives.
  • Se aproxima de uma portagem.
  • Está a conduzir numa estrada com curvas apertadas ou excessivamente acidentada.
  • Uma luz brilhante (como luz solar direta) está a interferir com a vista da(s) câmara(s).
  • Os sensores (se equipados) são afetados por outro equipamento elétrico ou dispositivos que geram ondas ultrassónicas.
  • Um veículo é detetado no seu ângulo morto quando o sinal de mudança de direção é ativado.
  • Model Y está a ser conduzido muito próximo do veículo da frente que está a bloquear a vista das câmaras.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Muitas circunstâncias imprevistas podem comprometer o funcionamento da Direção Automática. Tenha sempre isto em consideração e lembre-se que, consequentemente, a Direção Automática pode não conduzir o Model Y adequadamente. Conduza sempre com atenção e esteja preparado para tomar medidas imediatas.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A funcionalidade Direção Automática não irá, nem foi concebida para fazer o Model Y contornar objetos que se encontrem parcialmente numa faixa de rodagem e, em alguns casos, poderá não parar, mesmo perante objetos que estejam a bloquear completamente a faixa de rodagem. Esteja sempre atento à estrada à sua frente e preparado para adotar medidas imediatas. É da responsabilidade do condutor controlar o Model Y em todos os momentos.

Mudança Automática de Faixa

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
Ao mudar de faixa utilizando a Mudança Automática de Faixa, é da responsabilidade do condutor determinar se a mudança de faixa é segura e apropriada. Por isso, antes de iniciar uma mudança de faixa de rodagem, verifique sempre os ângulos mortos, as marcações da faixa e a faixa de rodagem envolvente para confirmar se é seguro e adequado deslocar-se para a faixa alvo.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
Esteja ciente das seguintes limitações enquanto utiliza a Mudança Automática de Faixa.
  • Nunca dependa da Mudança Automática de Faixa para determinar uma trajetória de condução adequada. Conduza com atenção observando a estrada e o trânsito à sua frente, verificando a área circundante e monitorizando os avisos do ecrã tátil. Esteja sempre preparado para tomar medidas imediatas.
  • Não utilize a opção de Mudança Automática de Faixa em estradas onde as condições de trânsito estejam em constante mutação e onde exista a presença de bicicletas e peões.
  • O desempenho da mudança automática de faixa depende da capacidade das câmaras de reconhecerem as marcações da faixa.
  • Não utilize a mudança automática de faixa em estradas sinuosas com curvas apertadas, em estradas geladas ou escorregadias ou quando as condições meteorológicas (tais como chuva intensa, neve, nevoeiro, etc.) possam obstruir a vista da(s) câmara(s) ou dos sensores (se equipados).
  • A aceleração para ultrapassagens pode ser cancelada por diversos motivos imprevistos, além dos listados acima (por exemplo, ausência de dados de GPS). Mantenha-se alerta e nunca dependa da aceleração para ultrapassagens para aumentar a sua velocidade de condução.
  • A aceleração para ultrapassagens aumenta a sua velocidade de condução sempre que o respetivo sinal de mudança de direção estiver ativado e acelera o Model Y para se aproximar do veículo da frente. Embora o Cruise Control Adaptativo continue a manter a distância em relação ao veículo da frente, é importante ter em atenção que a distância de seguimento selecionada é reduzida quando a aceleração para ultrapassagens está ativa, sobretudo nos casos em que poderá não ter a intenção de ultrapassar o veículo que está a seguir.

Aviso de semáforo e sinal Stop

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Para que o Aviso de Semáforo e Sinal Stop funcione corretamente, os mapas de bordo têm de conter informações sobre os locais onde existem semáforos ou sinais de Stop. Em alguns casos, os dados do mapa são imprecisos ou estão desatualizados e podem não incluir todos os semáforos ou sinais de Stop. Por isso, é possível que o aviso de semáforo e sinal Stop não detete todos os semáforos e sinais de Stop.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A funcionalidade de aviso de semáforo e sinal Stop não aplica os travões nem desacelera o Model Y e pode não detetar todos os semáforos e sinais de Stop. O aviso de semáforo e sinal Stop é apenas indicativo e não substitui uma condução atenta e o bom senso. Mantenha os olhos na estrada durante a condução e nunca dependa do aviso de semáforo e sinal Stop para o alertar da aproximação a um semáforo ou sinal Stop.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
O Aviso de semáforo e sinal Stop foi concebido para emitir um aviso apenas quando se aproximar de um sinal de Stop vermelho, um semáforo vermelho fixo ou amarelo prestes a ficar vermelho. Pode não emitir avisos em cruzamentos com luzes intermitentes e não o avisa de sinais de cedência de passagem ou sinais temporários de Stop e de cedência de passagem (como, por exemplo, os utilizados em áreas de construção). Além disso, o aviso de semáforo e sinal Stop não o alerta relativamente a semáforos ou sinais Stop próximos se estiver a carregar no pedal do acelerador ou do travão (que desativa a Direção Automática).

Navegar em Piloto Automático

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Nunca se baseie na funcionalidade Navegar em Piloto Automático para determinar qual a faixa adequada para uma rampa de saída. Mantenha-se alerta e verifique sempre se é seguro e adequado mudar para uma determinada faixa de rodagem.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Se desativar Exigir confirmação de mudança de faixa, a função Navegar em Piloto Automático notifica-o relativamente a mudanças de faixa e rampas de saída que se aproximam. No entanto, continua a ser da sua responsabilidade monitorizar o ambiente circundante e manter o controlo do Model Y em todos os momentos. As mudanças de faixa podem ocorrer de forma rápida e repentina. Mantenha sempre as mãos no volante e os olhos na trajetória de condução à sua frente.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A funcionalidade Navegar em Piloto Automático não torna a condução autónoma. É necessário prestar atenção à estrada, manter sempre as mãos no volante e permanecer atento ao seu itinerário de navegação.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Tal como acontece durante a condução normal, tenha cuidado adicional em curvas com fraca visibilidade, ligações e rampas de entrada e saída, pois os obstáculos podem aparecer rapidamente e a qualquer momento.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A funcionalidade Navegar em Piloto Automático pode não reconhecer ou detetar veículos que se aproximam, objetos estáticos e faixas de utilização especial como, por exemplo, as faixas utilizadas exclusivamente para bicicletas, boleias, veículos de emergência, etc. Permaneça sempre atento e esteja preparado para agir imediatamente. Se não o fizer, tal pode resultar em danos, ferimentos ou morte.

Estacionamento automático

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
O desempenho do estacionamento automático depende da capacidade das câmaras e dos sensores (se equipados) para determinar a proximidade do veículo a bermas, objetos e outros veículos. Esteja ciente dos seguintes avisos antes e enquanto estiver a utilizar o Estacionamento Automático:
  • Não utilize o estacionamento automático se algum elemento, como um engate esférico, um suporte para bicicletas ou um atrelado, estiver ligado ao engate de reboque. O estacionamento automático pode não parar para a realização do engate ao estacionar entre ou à frente de outros veículos.
  • Nunca dependa do estacionamento automático para encontrar um lugar de estacionamento legal, adequado e seguro. O estacionamento automático nem sempre deteta objetos no lugar de estacionamento. Realize sempre inspeções visuais para confirmar que um lugar de estacionamento é adequado e seguro.
  • Quando o estacionamento automático está ativamente a conduzir o Model Y, o volante desloca-se de acordo com os ajustes do estacionamento automático. Não interfira com o movimento do volante. Se o fizer cancela o estacionamento automático.
  • Durante a sequência de estacionamento, verifique continuamente o ambiente circundante. Esteja preparado para utilizar os travões para evitar veículos, peões ou objetos.
  • Quando o estacionamento automático está ativo, monitorize o ecrã tátil para se assegurar de que tem conhecimento das instruções que o estacionamento automático está a fornecer.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO

É pouco provável que o estacionamento automático funcione conforme previsto nestas situações:

  • A estrada é íngreme. O estacionamento automático foi concebido para funcionar apenas em estradas planas.
  • A visibilidade é reduzida (devido a chuva intensa, neve, nevoeiro, etc.).
  • A berma é constituída por materiais que não sejam pedra ou não é possível detetar a berma.
  • O lugar de estacionamento previsto está diretamente adjacente a uma parede ou pilar (por exemplo, o último lugar de estacionamento de uma fila numa estrutura de estacionamento subterrânea).
  • Se um ou mais sensores (se equipados) ou uma ou mais câmaras apresentarem danos, sujidade ou obstruções (como, por exemplo, por lama, gelo ou neve, ou por um apoio do veículo, pintura excessiva ou produtos adesivos tais como películas, autocolantes, revestimento em borracha, etc.).
  • As condições meteorológicas (chuva intensa, neve, nevoeiro ou temperaturas excessivamente quentes ou frias) estão a interferir no funcionamento dos sensores (se equipados).
  • Os sensores (se equipados) são afetados por outro equipamento elétrico ou interferência elétrica.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Muitas circunstâncias imprevistas podem prejudicar a capacidade do estacionamento automático para estacionar o Model Y. Tenha isto em consideração e lembre-se que, consequentemente, o estacionamento automático pode não conduzir o Model Y adequadamente. Preste atenção ao estacionar o Model Y e esteja preparado para assumir imediatamente o controlo.

Chamamento

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
O desempenho da função de chamamento depende da capacidade das câmaras e dos sensores (se equipados) de determinar a proximidade do veículo a objetos, pessoas, animais e outros veículos. É pouco provável que a função de Chamamento funcione conforme previsto nos seguintes tipos de situações:
  • A trajetória de condução é íngreme. A função de Chamamento foi concebida para funcionar apenas em estradas planas (com uma inclinação máxima de 10%).
  • É detetada uma berma de betão elevada. O Chamamento não faz o Model Y galgar uma berma com uma altura superior a aproximadamente 1 pol. (2,5 cm).
  • Se um ou mais sensores (se equipados) ou câmaras estiverem danificados, sujos ou obstruídos (como, por exemplo, por lama, gelo ou neve, ou por um apoio do veículo, pintura excessiva ou produtos adesivos tais como películas, autocolantes, revestimento em borracha, etc.).
  • As condições meteorológicas (chuva intensa, neve, nevoeiro ou temperaturas excessivamente quentes ou frias) estão a interferir no funcionamento dos sensores.
  • Os sensores (se equipados) são afetados por outro equipamento elétrico ou dispositivos que geram ondas ultrassónicas.
  • Model Y está no Modo de Reboque ou existe um acessório fixo.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A lista acima não representa uma lista exaustiva das situações que podem interferir com o correto funcionamento da função de Chamamento. É da responsabilidade do condutor manter o controlo do Model Y em todos os momentos. Esteja atento sempre que a função de Chamamento estiver ativamente a deslocar o Model Y e esteja preparado para tomar medidas imediatas. Se não o fizer, tal pode resultar em danos materiais graves, ferimentos ou morte.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Model Y não consegue detetar obstáculos que estejam situados abaixo do para-choques, que sejam muito estreitos (por exemplo, bicicletas) ou que estejam suspensos no teto. Para além disso, diversas circunstâncias imprevistas podem prejudicar a capacidade da função de Chamamento para introduzir ou retirar o veículo de um lugar de estacionamento e, consequentemente, a chamada pode não mover devidamente o Model Y. Por isso, deve monitorizar continuamente o movimento do veículo e o ambiente circundante e estar preparado para parar o Model Y a qualquer momento.

Chamamento Inteligente

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
A função Chamamento Inteligente é uma função BETA. O veículo e a área circundante têm de ser continuamente monitorizados e o utilizador tem de estar preparado para agir imediatamente e em qualquer altura. É da responsabilidade do condutor utilizar a função Chamamento Inteligente de forma segura, responsável e conforme previsto.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
A função Chamamento Inteligente foi concebida para ser utilizada apenas em parques de estacionamento e caminhos de acesso a propriedades privadas, onde a área circundante é familiar e previsível. Não utilize a função Chamamento Inteligente em estradas públicas.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
A função Chamamento Inteligente é desativada se o Model Y estiver em modo Valet (consulte Modo Valet).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO

É pouco provável que a função Chamamento Inteligente funcione conforme previsto nas seguintes situações:

  • Os dados de GPS estão indisponíveis devido a fraca cobertura celular.
  • A trajetória de condução é íngreme. A função Chamamento Inteligente foi concebida para funcionar apenas em estradas planas (com uma inclinação máxima de 10%).
  • É detetada uma berma de betão elevada. Dependendo da altura da berma de betão, a função Chamamento Inteligente poderá não deslocar o Model Y sobre a mesma.
  • Se um ou mais sensores (se equipados) ou uma ou mais câmaras apresentarem danos, sujidade ou obstruções (como, por exemplo, por lama, gelo ou neve, ou por um apoio do veículo, pintura excessiva ou produtos adesivos tais como películas, autocolantes, revestimento em borracha, etc.).
  • As condições meteorológicas (chuva intensa, neve, nevoeiro ou temperaturas excessivamente quentes ou frias) interferirem no funcionamento do sensor (se equipado) ou da câmara.
  • Os sensores (se equipados) são afetados por outro equipamento elétrico ou dispositivos que geram ondas ultrassónicas.
  • Model Y está no Modo de Reboque ou existe um acessório fixo
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A lista acima não representa uma lista exaustiva das situações que podem interferir com o correto funcionamento da função Chamamento Inteligente. É da responsabilidade do condutor manter o controlo do Model Y em todos os momentos. Esteja atento sempre que a função Chamamento Inteligente estiver ativamente a deslocar o Model Y e esteja preparado para tomar medidas imediatas. Se não o fizer, tal pode resultar em danos materiais graves, ferimentos ou morte.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A função Chamamento Inteligente só deve ser utilizada em superfícies pavimentadas.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A função Chamamento Inteligente pode não parar para todos os objetos (especialmente objetos muito baixos como, por exemplo, bermas, ou objetos muito altos como uma prateleira) e pode não reagir a todo o trânsito. A função Chamamento Inteligente não reconhece a direção do trânsito, não conduz em locais de estacionamento vazios e pode não antecipar veículos que se cruzem no seu caminho.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Ao utilizar a função Chamamento Inteligente, tem de manter uma linha de visão desimpedida entre si e o Model Y e deve estar preparado para parar o veículo em qualquer altura soltando o botão na aplicação para dispositivos móveis.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Quando soltar o botão para parar o Model Y, ocorre um pequeno atraso antes do veículo parar. Consequentemente, é essencial que preste especial atenção à trajetória de condução do veículo e que antecipe proativamente possíveis obstáculos que o veículo pode não detetar.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Tenha muito cuidado ao utilizar a função Chamamento Inteligente em ambientes onde o movimento de obstáculos pode ser imprevisível. Por exemplo, na proximidade de pessoas, crianças ou animais.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
A função Chamamento Inteligente pode não parar com todos os objetos (especialmente objetos muito baixos como, por exemplo, bermas, ou objetos muito altos como uma prateleira) e pode não reagir a todo o trânsito lateral ou no sentido oposto. Preste atenção e esteja preparado para parar o Model Y em qualquer altura soltando o botão na aplicação para dispositivos móveis.