Bancos dianteiros e traseiros

Posição de condução correta

O banco, o apoio para a cabeça, o cinto de segurança e os airbags funcionam em conjunto para maximizar a sua segurança. Utilizá-los corretamente assegura uma maior proteção.

Pessoa sentada no banco do condutor, cinto de segurança apertado, mãos no volante

Posicione o banco de modo a poder utilizar o cinto de segurança corretamente, mantendo-se o mais afastado possível do airbag dianteiro:

  1. Sente-se direito com os dois pés no chão e o encosto do banco numa posição vertical.
  2. Certifique-se de que chega facilmente aos pedais e de que os braços estão ligeiramente dobrados ao segurar no volante. O seu peito deve estar a, pelo menos, 25 cm do centro da tampa do airbag.
  3. Coloque a secção diagonal do cinto de segurança a meio caminho entre o pescoço e o ombro. Coloque a secção subabdominal do cinto bem apertado por cima das ancas, não por cima da barriga.

Model Y tem bancos que incluem apoios para a cabeça integrados na dianteira, os quais não podem ser ajustados nem removidos.

Ajustar os bancos dianteiros

Três botões de ajuste na parte lateral do banco
  1. Desloque o banco para a frente/para trás e ajuste a altura do banco e o ângulo de inclinação para cima/para baixo.
  2. Ajuste o encosto.
  3. Ajuste o apoio lombar.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
Não desloque o encosto dum banco dianteiro totalmente para a frente quando o banco também estiver totalmente deslocado para a frente. Tal pode fazer com que a parte superior do banco atinja e danifique a pala.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Antes de ajustar um banco dianteiro, verifique se a área em redor do mesmo está livre de obstáculos (pessoas e objetos).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não ajuste os bancos durante a condução. Se o fizer, aumenta o risco de colisão.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Viajar num veículo em movimento com o encosto do banco reclinado pode resultar em ferimentos graves em caso de colisão, pois pode deslizar por baixo do cinto abdominal ou ser projetado para o cinto de segurança. Certifique-se de que o encosto está reclinado a não mais de 30 graus quando o veículo está em movimento.

Calibrar os bancos

É possível calibrar o banco do condutor. Esta função é útil caso considere as opções do banco limitadas ou se o seu perfil de condutor não ajustar automaticamente os bancos por si. Aceda a Controlos > Assistência > Calibração do banco do condutor, da direção e dos espelhos e siga as instruções apresentadas no ecrã tátil.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Assegure-se de que nada se encontra atrás ou sob o banco do condutor durante a calibração. Se não o fizer, pode provocar ferimentos graves.

Ajustar os encostos dos bancos da segunda fila

Model Y tem lugares para até três passageiros na segunda fila. O encosto dos bancos tem uma divisão de 60/40, pelo que o ajuste do encosto do lado esquerdo desloca os encostos dos bancos esquerdo e central, enquanto o ajuste do encosto do lado direito desloca apenas o encosto do banco mais à direita.

Para veículos com 5 lugares:

Utilize os manípulos de ajuste no canto exterior de cada encosto dos bancos exteriores da segunda fila para ajustar o encosto do banco correspondente. Ao mesmo tempo que puxa e segura no manípulo, desloque o encosto do banco para a posição pretendida e, em seguida, liberte o manípulo. Certifique-se de que o encosto do banco está bem engatado empurrando-o para a frente e para trás.

Duas setas, cada uma a apontar para um botão na parte exterior dos bancos da segunda fila

Para veículos com 7 lugares:

Utilize os manípulos de ajuste na proteção lateral de cada banco exterior para ajustar os encostos dos bancos da segunda fila correspondentes. Ao mesmo tempo que puxa e segura no manípulo, desloque o encosto do banco para a posição pretendida e, em seguida, liberte o manípulo. Certifique-se de que o encosto do banco está bem engatado empurrando-o para a frente e para trás.

Uma seta a apontar para o puxador na parte exterior dos bancos da segunda fila. Outra seta no encosto do banco a indicar para a frente/trás

Rebater os encostos dos bancos da segunda fila

Para maximizar o espaço de carga, é possível rebater totalmente cada encosto do banco da segunda fila para a frente, de forma a ficar plano. Ao mesmo tempo que puxa e segura no manípulo, empurre o encosto do banco correspondente totalmente para a frente.

Um banco da segunda fila rebatido para a frente com uma seta a apontar para baixo
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Antes de rebater os bancos totalmente para a frente, remova quaisquer itens dos bancos e do espaço traseiro para os pés. Para permitir que os encostos dos bancos rebatam na totalidade, poderá ter de deslocar os bancos dianteiros para a frente.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
A condução com os bancos da segunda fila rebatidos para a frente pode aumentar o ruído percetível e/ou a vibração proveniente da traseira do veículo (bagageira, suspensão, etc.).

Para permitir o transporte de objetos longos (como esquis) na parte traseira do Model Y, também é possível rebater para a frente o encosto do banco central de forma independente. Puxe o manípulo na parte traseira do encosto do banco para o desbloquear e, em seguida, puxe-o para a frente.

Puxador azul na parte de trás do banco central
Banco central da segunda fila rebatido para a frente com uma seta a apontar para baixo

Também pode rebater os encostos dos bancos da segunda fila totalmente para a frente premindo o interruptor correspondente situado no lado esquerdo da bagageira traseira. Pressionar o interruptor faz com que o encosto do banco se mova para a frente. Em seguida, pode empurrá-lo para baixo para que fique totalmente plano.

Aviso que indica um interruptor no lado esquerdo da bagageira traseira
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Antes de premir o interrutor para rebater o encosto do banco, DEVE manter as partes do corpo (mãos, dedos, etc.) e qualquer objeto afastados das extremidades dos bancos traseiros. O banco pode mover-se para a frente com força considerável e causar danos ou lesões.

Para voltar a colocar os encostos dos bancos na posição vertical, puxe-os para cima até encaixarem no devido lugar. Para confirmar que o encosto do banco está bloqueado na posição vertical, experimente puxá-lo para a frente.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Antes de levantar o encosto de um banco da segunda fila, certifique-se de que os cintos de segurança não estão entalados atrás do encosto do banco.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
Antes de rebater os bancos totalmente para baixo, certifique-se de que o cinto de segurança está desapertado e de que não existem objetos no banco.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Certifique-se sempre de que os encostos dos bancos estão bloqueados na posição vertical empurrando-os para a frente ou para trás. Se não o fizer, aumenta o risco de ferimentos.

Deslocar os bancos da segunda fila (apenas modelos com 7 lugares)

Levante a barra situada por baixo de cada banco exterior para desbloquear e deslocar os bancos da segunda fila para a frente ou para trás. Os bancos corridos têm uma divisão de 60/40. Por conseguinte, a barra do lado esquerdo desloca os bancos esquerdo e central, enquanto a barra do lado direito desloca apenas o banco mais à direita. Puxe a barra para cima e segure-a ao mesmo tempo que desloca o banco para a frente ou para trás. Liberte o manípulo quando o banco estiver na posição pretendida. Empurre o banco para trás e para a frente para garantir que o(s) banco(s) fica(m) bloqueado(s) na devida posição.

Bancos da segunda fila com uma seta a apontar para cima (puxar) a partir da barra do banco e outra seta a apontar para a frente (empurrar)

Aceder aos bancos da terceira fila (apenas modelos com 7 lugares)

Existe um botão de entrada na terceira fila no encosto de cada banco exterior da segunda fila. Este botão facilita o acesso dos passageiros aos bancos da terceira fila. Para aceder a um banco da terceira fila:

  1. Prima o botão no encosto do banco da segunda fila correspondente.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se premir o botão e não deslocar os bancos, os bancos voltam a bloquear-se.
  2. Empurre o encosto do banco da segunda fila para a frente. O banco desbloqueia-se e desloca-se para cima.
  3. Empurre o banco totalmente para a frente.
Banco da segunda fila com 3 setas a apontar: 1) para o botão do encosto 2) para o encosto 3) da almofada do banco para a frente

Para voltar a bloquear os bancos, empurre primeiro o banco para trás. Ouvirá o bloqueio das calhas do banco. Em seguida, empurre o banco para baixo para encaixar os trincos traseiros no batente do piso. Ouvirá o bloqueio dos trincos. Se o banco não encaixar no piso, o ecrã de toque apresenta um aviso que indica que o banco não está devidamente bloqueado na posição correta.

Banco da segunda fila com uma seta a indicar para o empurrar para trás e outra seta a indicar para o empurrar para baixo
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize o botão quando uma criança estiver sentada num banco que irá deslocar. Utilizar o botão desloca os bancos esquerdo e central combinados para a frente e pode apertar o ocupante. Utilize este botão apenas quando o banco da segunda fila estiver desocupado. Antes de conduzir, certifique-se de que o banco e o encosto estão devidamente encaixados na posição de bloqueio.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize um banco da segunda fila se o mesmo não estiver bem fixo na devida posição.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Depois de utilizar o botão para aceder à terceira fila, empurre os encostos dos bancos da segunda fila para a respetiva posição vertical, assegurando-se de que os encostos dos bancos ficam bem fixos e encaixam com um "clique" na posição desejada, tentando movê-los para a frente e para trás. Se não o fizer, aumenta o risco de ferimentos.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Mantenha a área na parte inferior dos bancos da segunda fila livre de detritos para garantir um bloqueio fiável dos trincos do piso.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Se algum ocupante estiver sentado na terceira fila ao empurrar para baixo o banco da segunda fila para engatar os trincos do piso, certifique-se de que os pés do ocupante não se encontram por baixo do banco da segunda fila.

Rebater os encostos dos bancos da terceira fila (apenas modelos com 7 lugares)

Para rebater um banco da terceira fila, certifique-se primeiro de que o apoio para a cabeça está totalmente para baixo, conforme ilustrado (consulte Apoios para a cabeça). Em seguida, prima o botão situado no canto superior do encosto do banco e rebata o encosto.

Bancos da terceira fila com uma seta a apontar para o botão no canto superior e outra seta a apontar para baixo enquanto o banco é rebatido
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Para voltar a colocar o encosto do banco na posição vertical, puxe o encosto do banco para cima até encaixar no devido lugar. Para confirmar que o encosto está bem fixo na posição vertical, experimente puxá-lo para a frente.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Antes de rebater os encostos dos bancos, retire quaisquer itens dos bancos e do espaço para os pés. Para permitir que os encostos rebatam na totalidade, poderá ter de deslocar os bancos da segunda fila para a frente.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
A condução com os encostos dos bancos da terceira fila rebatidos para a frente pode resultar num maior ruído percetível e/ou vibração proveniente da traseira do veículo (bagageira, suspensão, etc.).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
Antes de rebater os bancos totalmente para baixo, certifique-se de que o cinto de segurança está desapertado e de que não existem objetos no banco.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Certifique-se sempre de que os encostos dos bancos estão bloqueados na posição vertical antes de conduzir. Se não o fizer, aumenta o risco de ferimentos.

Apoios para a cabeça

Os bancos dianteiros incluem apoios para a cabeça integrados que não podem ser ajustados.

Os bancos exteriores da segunda fila incluem um apoio para a cabeça ajustável que pode levantar, baixar ou remover. Quando um destes bancos está ocupado por um passageiro que não se encontra numa cadeira de segurança para crianças, o apoio para a cabeça correspondente deve ser ajustado (alinhe o centro do apoio para a cabeça com o centro da cabeça do ocupante) e bloqueie o apoio na devida posição. Para levantar o apoio para a cabeça num banco exterior da segunda fila, puxe-o para cima até à posição pretendida. Para o baixar, mantenha premido o botão na base do poste exterior enquanto o pressiona para baixo.

Uma seta a apontar para um botão na base do apoio para a cabeça, com uma seta a apontar para baixo na almofada do apoio para a cabeça

O banco central da segunda fila, e ambos os bancos da terceira fila (se existentes), estão equipados com a opção de levantar o apoio para a cabeça. Inicialmente recolhido no encosto do banco, pode aceder ao apoio para a cabeça ao puxá-lo para cima.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Se instalar uma cadeira de segurança para crianças num banco da segunda fila ou num banco da terceira fila (se existente), tem de baixar o apoio para a cabeça. Quando estiver sentado no banco central traseiro, é necessário elevar e bloquear o apoio para a cabeça na devida posição.

Para recolher o apoio para a cabeça no banco central da segunda fila, mantenha premido o botão na base do poste enquanto pressiona o encosto para a cabeça totalmente para baixo.

Uma seta a apontar para um botão na base do apoio para a cabeça, com uma seta a apontar para baixo na almofada do apoio para a cabeça

Para baixar um apoio para a cabeça na terceira fila, mantenha premido o botão na base do poste enquanto pressiona o encosto para a cabeça totalmente para baixo.

Uma seta a apontar para um botão na base do apoio para a cabeça, com uma seta a apontar para baixo na almofada do apoio para a cabeça
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Para minimizar o risco de ferimentos graves ou morte em caso de colisão, certifique-se de que os apoios para a cabeça estão posicionados corretamente antes de conduzir.

Remover/instalar um apoio para a cabeça

Todos os apoios para a cabeça nos bancos da segunda e terceira filas (se existente) podem ser removidos. Para remover um apoio para a cabeça:

  1. Levante totalmente o apoio para a cabeça ao puxá-lo para cima.
  2. Mantenha premido o botão situado na base de um dos postes.
  3. Insira um objeto curto e plano (como uma pequena chave de fendas de ponta chata) na abertura na base do poste oposto e puxe o apoio para a cabeça para cima.
    Uma seta a apontar para um botão na base do apoio para a cabeça, uma chave de fendas no interior da base do apoio para a cabeça, com uma seta a apontar para cima na almofada do apoio para a cabeça

Para reinstalar o apoio para a cabeça:

  1. Com a parte dianteira do apoio para a cabeça voltada para a frente, insira ambos os postes nos orifícios correspondentes do encosto do banco.
  2. Empurre o apoio para a cabeça para baixo até ouvir um clique.
  3. Puxe para cima o apoio para a cabeça para garantir a sua fixação.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Assegure-se de que o apoio para a cabeça está instalado corretamente antes de alguém se sentar. Se não o fizer, aumenta o risco de ferimentos ou de morte em caso de colisão.

Aquecedores dos bancos

Os bancos dianteiros e da segunda fila funcionam com três níveis, de 3 (mais elevado) a 1 (mais baixo). Para utilizar os aquecedores dos bancos, consulte Utilizar os controlos de climatização.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Para evitar queimaduras resultantes do uso prolongado, pessoas com neuropatia periférica ou cuja capacidade de sentir dor seja limitada devido a diabetes, à idade, a lesão neurológica ou a qualquer outra condição, devem ter cuidado ao utilizar o sistema de controlo da climatização e os aquecedores dos bancos.

Capas de banco

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize capas de banco num banco dianteiro. Se o fizer, pode restringir a ativação dos airbags laterais montados nos bancos em caso de colisão. Além disso, se o veículo estiver equipado com um sistema de deteção de ocupantes utilizado para determinar o estado do airbag do passageiro dianteiro, as capas dos bancos podem interferir com este sistema.