Cinturones de seguridad

Uso de los cinturones de seguridad

La manera más efectiva de proteger a los ocupantes en caso de colisión es mediante los cinturones de seguridad y los asientos de protección para niños. Por eso, es obligatorio el uso del cinturón de seguridad en la mayoría de países.

Todos los asientos están equipados con cinturones de seguridad de tres anclajes con carrete de inercia. Los cinturones con carrete de inercia se tensan automáticamente para permitir que los ocupantes se puedan mover libremente durante una conducción normal.

El carrete del cinturón de seguridad se tensa o bloquea automáticamente para evitar el movimiento de los ocupantes en caso de que el Model Y experimente una fuerza asociada a una aceleración, frenado o giro bruscos, o bien el impacto de una colisión.

Recordatorios de cinturón de seguridad

una persona roja con el cinturón de seguridad abrochado
El recordatorio de cinturón de seguridad de la pantalla táctil le avisa cuando el asiento del conductor o de un pasajero está ocupado y el cinturón de seguridad no está abrochado. En caso de que todos los ocupantes lleven el cinturón de seguridad abrochado y el recordatorio siga encendido, deben volverse a abrochar los cinturones para asegurarse de que estén bien puestos. Retire también cualquier objeto pesado (como un maletín) de un asiento desocupado. Si el recordatorio sigue activo, póngase en contacto con Tesla.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Todos los pasajeros deben llevar puestos los cinturones de seguridad en todos los asientos.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
En las regiones en las que la normativa exige recordatorios de uso del cinturón de seguridad en los asientos traseros, estos recordatorios no se pueden desactivar. Para cancelar el recordatorio en un asiento desocupado en el que se detecte un objeto, debe abrochar el cinturón o retirar el objeto.

Procedimiento para abrochar el cinturón

  1. Asegúrese de que el asiento se encuentre en la posición correcta. Consulte (consulte Posición de conducción correcta) para conocer más detalles sobre la posición correcta del asiento del conductor.
  2. Tire del cinturón suavemente, asegúrese de que quede plano sobre la cadera y el torso, y que pase por el medio de la clavícula, entre el cuello y el hombro. Asegúrese de que el cinturón pasa correctamente por todos los puntos y de que no se tuerza. No se siente nunca sobre el propio cinturón o sobre cualquier componente del cinturón de seguridad.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Un cinturón torcido o extendido incorrectamente puede provocar daños y alterar la funcionalidad del sistema del cinturón de seguridad.
  3. Introduzca la placa de enganche en la hebilla y presione hasta que oiga un clic, lo que indica que ha quedado bloqueada.
    Persona colocándose el cinturón de seguridad y detalle ampliado que muestra una flecha que va desde la placa de enganche hasta la hebilla
  4. Tire del cinturón para asegurarse de que haya quedado fijado firmemente.
  5. Tire de la pieza diagonal del cinturón hacia el carrete para eliminar la holgura.

Para ajustar la altura del anclaje del hombro

Model Y El vehículo está equipado con un anclaje de hombro de altura ajustable en los asientos delanteros para garantizar el correcto posicionamiento del cinturón de seguridad. El cinturón de seguridad debe pasar por el centro de la clavícula si se adopta una posición de conducción correcta (consulte Posición de conducción correcta). Ajuste la altura del anclaje del hombro si el cinturón de seguridad no queda a la altura correcta:

  1. Mantenga presionado el botón del anclaje del hombro para soltar el mecanismo de bloqueo.
  2. Mientras mantiene presionado el botón, mueva el anclaje del hombro hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario, para colocar correctamente el cinturón de seguridad.
    Anclaje de hombro con flechas hacia arriba y hacia abajo, y detalle ampliado en el que se muestra cómo se presiona el botón del anclaje de hombro
  3. Suelte el botón para fijar el anclaje del hombro en su posición.
  4. Sin presionar el botón, tire de la correa del cinturón de seguridad e intente mover el anclaje del hombro hacia abajo para comprobar que está correctamente bloqueado en su posición.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Asegúrese de que el cinturón de seguridad está a la altura correcta, y que el anclaje del hombro está fijado adecuadamente antes de iniciar la conducción. Conducir un vehículo con un cinturón de seguridad en una posición incorrecta o con el anclaje fijado incorrectamente puede reducir la eficacia del cinturón de seguridad en caso de colisión.

Procedimiento para desabrochar el cinturón

Sujete el cinturón cerca de la hebilla para evitar que se repliegue demasiado rápido y, después, presione el botón de la hebilla. El cinturón se repliega automáticamente. Asegúrese de que no haya objetos que eviten el repliegue del cinturón. El cinturón no debería quedar colgando. Si el cinturón de seguridad no se repliega completamente, póngase en contacto con Tesla.

Uso del cinturón de seguridad durante el embarazo

No coloque las partes para el hombro o la cadera del cinturón de seguridad sobre la región abdominal. Coloque la parte para la cadera lo más baja posible de modo que cruce la cadera y no la cintura. Coloque la parte para el hombro entre el pecho y por el lateral del abdomen. Consulte a su médico para obtener instrucciones específicas.

Mujer embarazada con el cinturón de seguridad colocado entre el pecho y hacia el lado del abdomen
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Si el cinturón de seguridad es incómodo, ajuste la posición del asiento en lugar de llevar el cinturón colocado incorrectamente.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Nunca coloque nada entre el cuerpo y el cinturón de seguridad para amortiguar el impacto en caso de colisión.

Pretensores del cinturón de seguridad

Los cinturones de seguridad delanteros disponen de pretensores que funcionan conjuntamente con los airbags en caso de una colisión. Los pretensores retraen automáticamente el anclaje inferior y la correa superior del hombro del cinturón de seguridad, lo que reduce la holgura tanto diagonal como sobre las caderas para limitar el movimiento hacia delante del ocupante.

Una persona en el asiento del coche con el cinturón de seguridad; se ven unas flechas en el cinturón de la cadera que apuntan a la hebilla y unas flechas en la parte del hombro que apuntan al anclaje del cinturón de seguridad

El hecho de que los pretensores y los airbags no se activen en un impacto no significa que estén averiados. Normalmente significa que no recibieron la fuerza que requieren para activarse.

Los asientos laterales de la segunda fila están equipados con pretensores a la altura del hombro para retraer la correa del cinturón de seguridad y reducir así el movimiento del ocupante hacia adelante.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
No doble, altere ni se siente sobre el conjunto de los pretensores. De hacerlo, podría causar daños que podrían alterar el correcto funcionamiento del sistema del cinturón de seguridad.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Los pretensores del cinturón de seguridad deben sustituirse una vez que se hayan activado. Si su vehículo se ha visto implicado en una colisión, llévelo para que revisen los airbags, los pretensores de los cinturones de seguridad y cualquier componente asociado y, si es necesario, proceder a su sustitución.

Pruebas de los cinturones de seguridad

Para confirmar que los cinturones de seguridad funcionan correctamente, realice estas comprobaciones en cada uno de ellos.

  1. Con el cinturón de seguridad abrochado, dé un tirón rápido y fuerte a la correa lo más cerca posible de la hebilla. La hebilla debería permanecer firmemente bloqueada.
  2. Con el cinturón de seguridad abrochado, dé un tirón rápido y fuerte a la correa lo más cerca posible de la puerta. El anclaje permanente del cinturón de seguridad debería permanecer firmemente bloqueado. Nunca intente extraer este anclaje.
  3. Con el cinturón de seguridad desabrochado, tire de la correa hasta el límite. Compruebe que no encuentra obstáculos mientras tira y verifique que la correa no esté desgastada. Deje que la correa se repliegue y observe si lo hace sin problemas y por completo.
  4. Con la correa a medio estirar, sujete la placa de la lengüeta y tire de ella rápidamente. El mecanismo debería bloquearse automáticamente y evitar un mayor despliegue.

Si un cinturón de seguridad falla en una de estas pruebas, debe repararse de inmediato. No permita que se siente nadie en un asiento cuyo cinturón haya fallado.

Para obtener información acerca de la limpieza de los cinturones de seguridad, consulte Cinturones de seguridad.

Advertencias sobre el cinturón de seguridad

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Todos los ocupantes deben llevar puesto el cinturón de seguridad en todo momento, incluso en un trayecto corto. De lo contrario, aumentará el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en caso de colisión.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Asegure a los niños pequeños en un asiento de seguridad infantil adecuado, tal como se describe en el Manual del propietario. Siga siempre las instrucciones del fabricante del asiento de seguridad para niños durante la instalación.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Asegúrese de que todos los ocupantes lleven el cinturón de seguridad bien colocado. En caso de no colocarse bien el cinturón de seguridad, aumenta el riesgo de lesiones o incluso de muerte en caso de colisión.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Ni se siente nunca encima de cualquier componente del cinturón de seguridad. De hacerlo, podrían producirse daños o un despliegue inadecuado del equipo de seguridad.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Cuando tenga puesto el cinturón de seguridad, no lleve elementos punzantes, frágiles o duros en la ropa, tales como bolígrafos, llaves, gafas, etc. La presión que el cinturón de seguridad ejerce sobre estos elementos podría causar lesiones.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Los cinturones de seguridad no deberían estar doblados por ningún lado.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Cada ocupante debe utilizar únicamente un cinturón de seguridad. Es peligroso sujetar con un cinturón de seguridad un niño que viaje en el regazo de un ocupante.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Si los cinturones de seguridad han sufrido daños en una colisión, solicite a Tesla que los inspeccione y los sustituya, aunque los daños en el conjunto no sean evidentes.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Si los cinturones de seguridad muestran signos de desgaste, cortes o daños de cualquier tipo, deben sustituirse de inmediato.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Evite ensuciar los componentes del cinturón de seguridad con productos químicos, líquidos, sustancias abrasivas, suciedad o productos de limpieza. Si un cinturón de seguridad no se retrae o el cierre no entra en la hebilla, este debe sustituirse de inmediato. Utilice la aplicación móvil para concertar una cita de servicio.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
No efectúe modificaciones ni añadidos que puedan impedir que el mecanismo del cinturón de seguridad reduzca la holgura o que el cinturón de seguridad pueda ajustarse para eliminar la holgura. Un cinturón de seguridad con holgura reduce enormemente la protección del ocupante.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
No efectúe modificaciones que puedan alterar el funcionamiento del cinturón de seguridad; de lo contrario, el cinturón de seguridad podría dejar de funcionar.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
No utilice productos de posventa para mejorar la comodidad que se tengan que colocar en los cinturones de seguridad.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Los cinturones de seguridad deben permanecer completamente retraídos y no deben quedar colgando cuando no estén en uso. Si el cinturón de seguridad no se repliega completamente, solicite una cita de servicio.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
El sistema del cinturón de seguridad no tiene piezas a las que el usuario pueda hacer el mantenimiento y puede contener materiales incendiarios. No desmonte, retire ni sustituya los componentes.