Limitaciones y advertencias

Este tema incluye advertencias, precauciones y limitaciones relativas a las siguientes funciones de Piloto automático.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
En función de la región, la configuración del vehículo, las opciones adquiridas y la versión del software, es posible que su vehículo no esté equipado con todas las funciones que se indican anteriormente, o que alguna de ellas no funcione como se describe.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Lea atentamente las siguientes advertencias y limitaciones antes de utilizar el Piloto automático. No seguir las advertencias e instrucciones, puede provocar daños materiales, lesiones e incluso la muerte.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Asegúrese de que todas las cámaras están limpias y sin obstrucciones antes de cada trayecto y antes de utilizar las funciones de Piloto automático (consulte Limpieza de una cámara). La presencia de suciedad en cámaras y sensores (según equipamiento), así como las condiciones ambientales, como la lluvia y las marcas de carril descoloridas, pueden afectar al funcionamiento del Piloto automático. Si una cámara está obstruida o cegada, el Model Y muestra un mensaje en la pantalla táctil y las funciones del Piloto automático no estarán disponibles. Para obtener más información sobre alertas específicas, consulte Solución de problemas relacionados con alertas.

Control de crucero adaptado al tráfico

Mientras se esté usando el Control de crucero adaptado al tráfico, es responsabilidad del conductor estar alerta, conducir de forma segura y mantener el control del vehículo en todo momento. Mantenga la vista en la carretera en todo momento cuando conduzca y esté preparado para actuar según se requiera.

Además, es responsabilidad del conductor avanzar a una velocidad segura y mantener la distancia de seguridad en función de las condiciones de la carretera y los límites de velocidad aplicables. Tenga en cuenta las siguientes limitaciones mientras esté activado el Control de crucero adaptado al tráfico.

  • Puede que haya situaciones en las que la velocidad de crucero no cambie cuando el límite lo haga.
  • El Control de crucero adaptado al tráfico no adapta la velocidad de conducción según las condiciones de conducción y de la carretera. No utilice el Control de crucero adaptado al tráfico en carreteras con curvas cerradas, en carreteras heladas o con firme deslizante, ni cuando debido a las condiciones de tráfico (como lluvia intensa, nieve, niebla, etc.) sea inadecuado conducir a una velocidad constante.
  • No confíe únicamente en el Control de crucero adaptado al tráfico para mantener una distancia de seguimiento precisa o adecuada.
  • El Control de crucero adaptado al tráfico puede ser incapaz de proporcionar un control adecuado de la velocidad debido a capacidad de frenado limitada y al circular en pendientes. También puede errar en el cálculo de la distancia de un vehículo situado delante. Si circula cuesta abajo, puede aumentar la velocidad, por lo que el Model Y podría superar la velocidad ajustada (y el límite de velocidad de la carretera).
  • En ocasiones, el Control de crucero adaptado al tráfico puede hacer que el Model Y frene cuando no sea necesario o de forma inesperada. Esto podría suceder especialmente al seguir de cerca vehículos en carriles adyacentes, detectar vehículos u objetos en carriles adyacentes (especialmente en curvas), etc.
  • Debido a las limitaciones inherentes al GPS (Sistema de posicionamiento global) integrado, es posible que se den situaciones en las que el Model Y reduzca la velocidad, especialmente cerca de salidas de carretera donde se detecta una curva o si se navega hacia un destino sin seguir la ruta.
  • En algunos casos (como cuando no se tienen suficientes datos), el Control de crucero adaptado al tráfico puede no reducir automáticamente la velocidad establecida en la intersección de carreteras o en la rampa de salida.
  • Es posible que el Control de crucero adaptado al tráfico no detecte todos los objetos y, especialmente, al circular a más de 80 km/h, puede no frenar/desacelerar cuando haya un vehículo u objeto solo parcialmente en el carril de conducción o cuando el vehículo de delante se mueva fuera de su trayecto de conducción y haya un vehículo lento u objeto estacionario frente a usted.
  • El Control de crucero adaptado al tráfico podría reaccionar como si hubiera vehículos u objetos que realmente no existen o que no se encuentran en su trayectoria y hacer se reduzca la velocidad del Model Y innecesaria e inadecuadamente.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
El Control de crucero adaptado al tráfico es especialmente propenso a no funcionar correctamente en situaciones como estas:
  • La carretera tiene curvas pronunciadas o cambios importantes de elevación.
  • Las marcas viales y las señales son poco claras o ambiguas, o tienen un mal mantenimiento.
  • La visibilidad es deficiente (debido a lluvia intensa, nieve, granizo, etc. o a carreteras mal iluminadas por la noche)
  • Conduce por un túnel o junto a la mediana de la autovía o autopista que interfiere con la visión de las cámaras
  • Una luz brillante (como los faros de los coches que se cruzan o la incidencia directa del sol) interfiere en la vista de las cámaras.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Esta lista no incluye todas las situaciones posibles que podrían impedir el funcionamiento correcto de la función Control de crucero adaptado al tráfico. El Control de crucero adaptado al tráfico puede cancelarse en cualquier momento por razones imprevistas. No pierda de vista la carretera ante usted y esté preparado en todo momento para actuar del modo adecuado en cada caso. Es responsabilidad del conductor mantener el control del Model Y en todo momento.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
El control de crucero adaptado al tráfico es un sistema diseñado para mayor comodidad del conductor y no debe considerarse como un sistema de advertencia ni anticolisión. Nunca confíe ciegamente en el Control de crucero adaptado al tráfico para reducir la velocidad del Model Y. No pierda de vista la carretera ante usted y esté preparado en todo momento para efectuar cualquier maniobra de corrección. De lo contrario, existe el riesgo de lesiones graves o mortales.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Aunque el Control de crucero adaptado al tráfico puede detectar peatones y ciclistas, no dependa nunca del Control de crucero adaptado al tráfico para reducir la velocidad del Model Y al aproximarse a ellos. De lo contrario, existe el riesgo de lesiones graves o mortales.

Autogiro

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
El Autogiro requiere intervención por su parte. Mantenga las manos en el volante en todo momento, esté atento a las condiciones de la carretera y al tráfico circundante y esté siempre preparado para actuar de inmediato. De lo contrario, pueden producirse daños materiales y lesiones graves o incluso mortales.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
El uso de Autogiro está concebido para autopistas de acceso controlado, con plena atención del conductor. No use Autogiro en zonas de obras o en áreas por las que puedan circular ciclistas o peatones.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Nunca confíe ciegamente en Autogiro para determinar una trayectoria de conducción apropiada.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
Particularmente, es muy poco probable que el Autogiro y sus funciones asociadas operen como es debido en los siguientes casos:
  • Autogiro no puede determinar con exactitud las marcas de carril. Por ejemplo, si: las marcas de carril están muy desgastadas, tienen restos de marcas anteriores, se han modificado debido a obras en la carretera, cambian rápidamente (por ejemplo, se bifurcan, se cruzan o se unen), los objetos o las características del paisaje proyectan sombras acentuadas sobre las marcas de la carretera o hay líneas de unión u otras líneas de alto contraste en el firme de la carretera.
  • La visibilidad es pobre (lluvia intensa, nieve, neblina, etc.) o las condiciones climáticas interfieren con la operación del sensor.
  • Hay cámaras o sensores obstruidos, cubiertos o dañados.
  • Al conducir en pendientes.
  • Al aproximarse a un peaje.
  • Cuando la carretera tiene curvas cerradas o es demasiado abrupta.
  • Una luz brillante (como la luz directa del sol) interfiere en la vista de las cámaras.
  • Los sensores (según equipamiento) se ven afectados por otros equipos eléctricos o dispositivos que generan ondas ultrasónicas.
  • Se detecta un vehículo en el punto ciego cuando se activa la luz de vuelta.
  • Model Y se conduce muy cerca de un vehículo delante de él, que bloquea la vista de las cámaras.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
El funcionamiento del Viraje automático puede verse afectado por muchas circunstancias imprevistas. Téngalo siempre en cuenta y recuerde que, a consecuencia de ello, el Viraje automático podría no controlar el Model Y correctamente. Conduzca siempre con el máximo cuidado y esté preparado en todo momento para actuar al instante.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
El Autogiro no está diseñado para conducir el Model Y y sortear objetos parcialmente en un carril; en algunos casos puede que no se detenga incluso ante obstáculos que bloquean el carril por completo. No desvíe su atención de la carretera y esté preparado en todo momento para actuar inmediatamente. Es responsabilidad del conductor mantener el control del Model Y en todo momento.

Cambio de carril automático

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
Si se cambia de carril utilizando el Cambio de carril automático, es responsabilidad del conductor determinar si un cambio de carril es seguro y apropiado. Por tanto, antes de iniciar un cambio de carril, compruebe siempre los puntos ciegos, las marcas de carril y el tráfico circundante para confirmar que el cambio de carril es seguro y apropiado.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta las siguientes limitaciones al utilizar el Cambio de carril automático.
  • Nunca confíe ciegamente en el Cambio de carril automático para determinar una trayectoria de conducción apropiada. Conduzca siempre con el máximo cuidado, sin perder de vista la carretera y el tráfico ante sí, compruebe el entorno y supervise las advertencias de la pantalla táctil. Esté preparado en todo momento para actuar al instante.
  • No use el Cambio de carril automático en carreteras donde las condiciones de tráfico cambien constantemente y circulen ciclistas y peatones.
  • La eficacia del Cambio de carril automático depende de la capacidad de las cámaras para reconocer las marcas de carril.
  • No utilice el Cambio de carril automático en carreteras zigzagueantes con curvas cerradas, carreteras heladas o con suelo deslizante, ni cuando las condiciones meteorológicas (como lluvia intensa, nieve, niebla, etc.) puedan obstruir la vista de las cámaras o los sensores (según equipamiento).
  • Hay muchas otras razones imprevistas que pueden causar la cancelación de la Aceleración de recuperación (por ejemplo, la falta de datos de GPS). Esté alerta y no dependa nunca de la Aceleración de recuperación para aumentar su velocidad de conducción.
  • La Aceleración de recuperación aumenta la velocidad de conducción cuando se activa el intermitente apropiado, y acelera el Model Y acercándolo al vehículo que va adelante. Aunque el Control de crucero adaptado al tráfico sigue manteniendo distancia respecto al vehículo de delante, es importante ser consciente de que la distancia de seguimiento seleccionada se reduce cuando se activa la Aceleración de recuperación, en especial en aquellos casos en que pueda que su intención no sea la de adelantar al vehículo que le precede.

Advertencia de semáforo y señal de stop

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
El sistema de advertencia de semáforos y señales de stop necesita tener mapas instalados para identificar la existencia de un semáforo o una señal de stop en una ubicación. En algunos casos, los datos del mapa son imprecisos u obsoletos y puede que no incluyan todos los semáforos o señales de stop. Por lo tanto, el sistema de advertencia de semáforos y señales de stop puede que no detecte la totalidad de semáforos y señales de stop.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
La función de advertencia de semáforos y señales de stop no acciona los frenos ni desacelera el Model Y, y puede que no detecte la totalidad de semáforos y señales de stop. La función de advertencia de semáforos y señales de stop es un sistema meramente orientativo que no exime de una conducción cuidadosa y sensata. Mantenga la vista en la carretera cuando conduzca y no dependa nunca de este sistema para que le advierta de la presencia de semáforos y señales de stop.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
La función Advertencia de semáforo y señal de stop está diseñada para avisarle solo cuando se acerque a una señal de stop roja visible o un semáforo en rojo o la última parte de un semáforo en amarillo. Es posible que no le avise de los cruces con luces intermitentes y no le avisa de las señales de ceda el paso ni de las señales de stop y ceda el paso temporales (como las de las zonas de obras). Además, el sistema de advertencia de semáforos y señales de stop no le avisa de que se está aproximando a un semáforo o a una señal de stop cuando pisa el pedal del acelerador o el del freno (lo que desactiva el Autogiro).

Navegar en Piloto automático

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Nunca dependa de Navegar en Piloto automático para determinar un carril adecuado en una rampa de salida. Manténgase alerta y haga inspecciones visuales para asegurarse de que el carril por el que conduce sea seguro y apropiado.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Si desactiva Requiere confirmación de cambio de carril, Navegar en Piloto automático lo notifica que se necesitará cambiar de carril y sobre rampas de salida, pero aún es su responsabilidad supervisar el entorno y mantener todo el tiempo el control del Model Y. Los cambios de carril se pueden producir de forma rápida y repentina. Siempre mantenga las manos en el volante y los ojos en la ruta que tiene frente a usted.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Navegar en Piloto automático no hace que la conducción sea autónoma. Debe poner atención al camino, mantener sus manos en el volante en todo momento, y permanecer atento de su ruta de navegación.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Como en el caso con la conducción normal, tenga especial cuidado en esquinas con puntos ciegos, enlaces de carretera y rampas de entrada y salida, ya que los obstáculos pueden aparecer rápidamente y en cualquier momento.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Es posible que Navegar en Piloto automático no reconozca o detecte vehículos que se aproximen, objetos estacionario, y carriles de uso específico, tales como carriles de uso exclusivo para bicicletas, carriles para autos con varios pasajeros, vehículos de emergencia, etc. Permanezca alerta en todo momento y esté preparado para tomar acción inmediata. Si no sigue estas instrucciones se pueden causar daños, lesiones o la muerte.

Autopark

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
El rendimiento del Autopark depende de la capacidad de las cámaras y los sensores (según equipamiento) para determinar la proximidad del vehículo a bordillos, objetos y otros vehículos. Tenga en cuenta las siguientes advertencias antes y durante el uso de Autopark:
  • No utilice Autopark si tiene algo, como un enganche de bola, un soporte para bicicletas o un remolque, acoplado al enganche de remolque. Es posible que Autopark no se detenga con los enganches al aparcar entre dos vehículos o delante de otros vehículos.
  • Nunca confíe ciegamente en el Autopark para localizar un sitio legal, adecuado y seguro donde estacionarse. Cabe la posibilidad de que el Autopark no detecte objetos presentes en el espacio de estacionamiento. Realice siempre comprobaciones visuales para asegurarse de que un espacio es adecuado y seguro para estacionarse.
  • Cuando el Autopark tiene a cargo la conducción del Model Y, el volante se mueve según los ajustes correspondientes. El conductor no debe interferir en el movimiento del volante. Si lo hace, el Autopark se cancelará.
  • Durante la secuencia de estacionamiento, compruebe continuamente el área circundante. Podría ser necesario pisar el pedal de freno para evitar vehículos, peatones u objetos.
  • Cuando la función de Autopark está activa, preste mucha atención al panel de instrumentos, para asegurarse de que sigue las instrucciones indicadas por el sistema.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN

Autopark puede no funcionar correctamente en estas situaciones:

  • La vía está inclinada. El Autopark está diseñado para funcionar solo en vías horizontales.
  • La visibilidad es reducida (debido a lluvia intensa, nieve, niebla, etc.).
  • El bordillo es de un material diferente a la piedra, o no puede detectarse.
  • La ubicación de estacionamiento es adyacente a una pared o columna (por ejemplo, la última ubicación de estacionamiento de una fila en un aparcamiento subterráneo).
  • Uno o más de los sensores (según equipamiento) o de las cámaras presenta daños, suciedad u obstrucción (por ejemplo, con lodo, hielo, o nieve, por una funda protectora, exceso de pintura o productos adhesivos, como envolturas, pegatinas, recubrimientos de goma, etc.).
  • Las condiciones meteorológicas (lluvia intensa, nieve, niebla o temperaturas muy altas o muy bajas) interfieren con el funcionamiento de los sensores (según equipamiento).
  • Los sensores (según equipamiento) se ven afectados por otros equipos eléctricos o interferencias eléctricas.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Muchas circunstancias imprevistas pueden afectar a la capacidad del Autopark para estacionar el Model Y. Téngalo en cuenta y recuerde que, a consecuencia de ello, Autopark podría no controlar el Model Y correctamente. Preste atención al estacionar el Model Y y esté preparado en todo momento para tomar el control inmediatamente.

Convocar

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
El rendimiento de la función Convocar depende de la capacidad de las cámaras y los sensores (según equipamiento) para determinar la proximidad del vehículo a objetos, personas, animales u otros vehículos. La probabilidad de que Convocar no funcione correctamente aumenta en situaciones como estas:
  • La ruta de conducción está inclinada. La función Convocar está diseñada para operar en caminos planos (hasta un 10% de pendiente).
  • Se detecta un borde de concreto. La función Convocar no puede desplazar el Model Y sobre un borde que tenga una altura mayor de aproximadamente 1 in (2,5 cm).
  • Uno o más de los sensores (según equipamiento) o de las cámaras presenta daños, suciedad u obstrucción (por ejemplo, con lodo, hielo, o nieve, por una funda protectora, exceso de pintura o productos adhesivos, como envolturas, adhesivos, recubrimientos de goma, etc.).
  • Las condiciones meteorológicas (lluvia intensa, nieve, niebla o temperaturas muy altas o muy bajas) interfieren con el funcionamiento de los sensores.
  • Los sensores (según equipamiento) se ven afectados por otros equipos eléctricos o dispositivos que generan ondas ultrasónicas.
  • Model Y está en Modo Remolque o tiene conectado un accesorio.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
La lista anterior no incluye todas las situaciones que podrían impedir el funcionamiento correcto de la función Convocar. Es responsabilidad del conductor mantener el control del Model Y en todo momento. Esté muy atento siempre que la función Convocar está moviendo activamente el Model Y y esté preparado para tomar el control inmediatamente. De lo contrario, se pueden producir daños materiales y lesiones graves o mortales.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Model Y no puede detectar los obstáculos situados por debajo del parachoques, los que son muy estrechos o aquellos que cuelgan del techo (por ejemplo, bicicletas). Además, existen muchas circunstancias imprevistas que pueden afectar la capacidad de la función Convocar de introducir o sacar el vehículo de una plaza de estacionamiento y, como resultado, es posible que la función Convocar no pueda mover apropiadamente el Model Y. Por lo tanto, debe supervisar continuamente el movimiento del vehículo y el entorno, y estar listo para detener el Model Y en cualquier momento.

Convocación inteligente

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
Convocación inteligente es una función BETA. Debe monitorear continuamente el vehículo y sus alrededores y estar preparado para realizar una acción inmediata en cualquier momento. Es responsabilidad del conductor usar la función Convocación inteligente de un modo seguro, responsable y de acuerdo con su objetivo inicial.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
La función Convocación inteligente está diseñada con la intención de utilizarse únicamente en espacios de estacionamiento y entradas situados en propiedad privada donde el área del entorno es familiar y predecible. No use Convocación inteligente en carreteras públicas.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
La función Convocación inteligente se desactiva si el Model Y está en el Modo Restringido (consulte Modo Restringido).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN

Es muy poco probable que Convocación inteligente funcione como debería en los siguientes tipos de situaciones:

  • No hay datos GPS disponibles debido a una cobertura móvil deficiente.
  • La ruta de conducción está inclinada. La función Convocación inteligente está diseñada para funcionar en caminos planos (hasta un 10 % de pendiente).
  • Se detecta un borde de concreto elevado. Dependiendo de la altura del bordillo, es posible que Convocación inteligente no intente que el Model Y pase por encima.
  • Uno o más de los sensores (según equipamiento) o de las cámaras presenta daños, suciedad u obstrucción (por ejemplo, con lodo, hielo, o nieve, por una funda protectora, exceso de pintura o productos adhesivos, como envolturas, pegatinas, recubrimientos de goma, etc.).
  • Las condiciones meteorológicas (lluvia intensa, nieve, niebla o temperaturas muy altas o muy bajas) interfieren con el funcionamiento de los sensores (según equipamiento) o las cámaras.
  • Los sensores (según equipamiento) se ven afectados por otros equipos eléctricos o dispositivos que generan ondas ultrasónicas.
  • Model Y está en Modo Remolque o tiene conectado un accesorio
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
La lista anterior no incluye todas las situaciones posibles que podrían impedir el funcionamiento correcto de la función Convocación inteligente. Es responsabilidad del conductor mantener el control del Model Y en todo momento. Esté muy atento siempre que la función Convocación inteligente está moviendo activamente el Model Y y esté preparado para tomar el control inmediatamente. De lo contrario, se pueden producir daños materiales y lesiones graves o mortales.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Convocación inteligente debe utilizarse únicamente en superficies pavimentadas.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Puede que la función Convocación inteligente no pueda detener el vehículo para todos los objetos (en especial objetos muy bajos, como algunos bordillos, u objetos muy altos, como un estante) y es posible que no reaccione a todo el tráfico. Convocación inteligente no reconoce el sentido de circulación, no navega alrededor de espacios de aparcamiento vacíos y puede no ser capaz de anticipar el tráfico que pueda atravesar su trayectoria.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Cuando use Convocación inteligente mejorada, debe mantener una línea de visión despejada entre usted y el Model Y y estar preparado para detener el vehículo en todo momento soltando el botón de la aplicación móvil.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Cuando suelta el botón para detener el Model Y, se produce un leve retardo antes de que el vehículo pare. Por lo tanto, es fundamental que ponga mucha atención en todo momento a la ruta de conducción del vehículo y que se anticipe de forma proactiva a los obstáculos que el vehículo sea incapaz de detectar.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Tenga extremo cuidado cuando use la función Convocación inteligente en entornos donde haya obstáculos que se puedan mover de forma imprevista. Por ejemplo, donde haya personas, niños o animales presentes.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
La función Convocación inteligente no puede detener el vehículo para todos los objetos (en especial objetos muy bajos, como bordillos, o muy altos, como un estante) y puede que no reaccione a tráfico en dirección contraria o lateral. Ponga atención y esté preparado para detener el Model Y en cualquier momento soltando el botón en la aplicación móvil.