Ceintures de sécurité

Port de la ceinture de sécurité

Les ceintures de sécurité et les sièges de sécurité pour enfants sont les moyens les plus efficaces pour protéger les occupants en cas de collision. Par conséquent, le port de la ceinture de sécurité est exigé par la loi dans la plupart des juridictions.

Tous les sièges sont équipés de ceintures de sécurité à trois points d’ancrage avec enrouleur à inertie. Les ceintures de sécurité avec enrouleur à inertie sont tendues automatiquement pour permettre aux occupants de bouger confortablement dans les conditions de conduite normale.

Rappels relatifs aux ceintures de sécurité

une personne rouge avec la ceinture de sécurité attachée
Le témoin de rappel du port de la ceinture sur l'écran tactile vous avertit lorsque la ceinture de sécurité d'un siège occupé n'est pas bouclée. Si la ceinture de sécurité de tous les occupants est bouclée et que le témoin de rappel reste activé, bouclez à nouveau les ceintures de sécurité pour vérifier qu’elles sont correctement enclenchées. Retirez également tout objet lourd (par exemple une mallette) posé sur un siège inoccupé. Si le témoin de rappel reste encore activé, planifiez un rendez-vous d'entretien.

Vous pouvez désactiver temporairement le signal d'alerte relatif au port de la ceinture pour un siège arrière. Cela est utile lorsque vous transportez un objet sur un siège arrière qui déclenche l’alerte de rappel du port de la ceinture. Pour désactiver le signal, touchez le siège correspondant sur le message de rappel du port de la ceinture qui s’affiche sur l’écran tactile lorsque la fonction de rappel du port de la ceinture est activée. Lorsqu’un rappel est désactivé, l’icône de rappel du port de la ceinture est remplacé par l’icône d’un siège, mais seulement pour la conduite en cours. Touchez à nouveau le siège pour réactiver le rappel.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les ceintures de sécurité doivent êtres bouclées par tous les passagers de tous les sièges. Ne désactivez pas un rappel de port de ceinture de sécurité lorsque le siège est occupé par un passager.

Pour boucler une ceinture

  1. Veillez au bon positionnement du siège (voir Position de conduite idéale).
  2. Tirez la ceinture régulièrement en veillant à ce qu’elle repose à plat sur le bassin, le thorax et la clavicule, à mi-chemin entre le cou et l’épaule. Assurez-vous que la ceinture est acheminée correctement et qu'elle n'est pas tordue. Ne vous asseyez jamais sur la ceinture de sécurité ou sur un composant de la ceinture de sécurité.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Une ceinture de sécurité tordue ou mal acheminée peut causer des dommages et interférer avec le fonctionnement du système de ceinture de sécurité.
  3. Insérez la languette dans la boucle et pressez-les l’une contre l’autre jusqu’à entendre un clic, indiquant que la ceinture est verrouillée.
    Une personne qui met sa ceinture de sécurité avec, en gros plan, une flèche de la languette jusqu’à la boucle
  4. Tirez sur la ceinture pour vous assurer qu’elle est bien attachée.
  5. Tirez la partie diagonale de la ceinture en direction de l’enrouleur pour supprimer tout jeu excessif éventuel.

Pour régler le dispositif de retenue supérieur

Cybertruck est équipée d’un dispositif de retenue à hauteur réglable sur chaque siège avant pour s’assurer que la ceinture est positionnée correctement. La ceinture de sécurité doit être en contact direct avec le milieu de la clavicule lorsque la position de conduite adéquate est ajustée (voir Position de conduite idéale). Ajustez la hauteur du dispositif de retenue si la ceinture de sécurité n’est pas positionnée correctement.

  1. Pour relever l'ancrage d'épaule, faites-le glisser vers le haut.
  2. Pour abaisser l'ancrage d'épaule, appuyez sur la flèche située au-dessus de l'ancrage d'épaule et maintenez-la enfoncée tout en faisant glisser l'ancrage vers le bas. La flèche comporte une zone plus souple qui enclenche un bouton de déclenchement, vous permettant d'abaisser l'ancrage. Relâchez le bouton lorsque l'ancrage d'épaule est dans la position souhaitée.
    Dispositif de retenue supérieur avec, en gros plan, des flèches vers le haut et le bas qui montrent le bouton du dispositif enfoncé
  3. Sans appuyer sur le bouton, tirez fermement la ceinture de sécurité vers le bas pour vérifier qu'elle est bien verrouillée.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Assurez -vous que la ceinture de sécurité est positionnée correctement et que le dispositif de retenue est verrouillé en position avant de démarrer. Si la ceinture de sécurité n’est pas correctement positionnée ou si le dispositif de retenue n'est pas verrouillé en place, l'efficacité de la ceinture de sécurité lors d'une collision sera considérablement réduite.

Pour détacher une ceinture

Maintenez la ceinture près de la boucle pour éviter que la ceinture ne s’enroule trop rapidement, puis appuyez sur le bouton-poussoir de la boucle. La ceinture s’enroule automatiquement. Vérifiez qu’aucun obstacle n’empêche l’enroulement complet de la ceinture. La ceinture ne doit pas pendre. Si une ceinture de sécurité ne s’enroule pas entièrement, planifiez un rendez-vous d'entretien.

Enrouleur à blocage automatique

Toutes les ceintures de sécurité pour passagers sont équipées d'un enrouleur à blocage automatique que vous utilisez pour verrouiller la ceinture de sécurité en place. Ces enrouleurs à verrouillage automatique sont généralement utilisés pour maintenir en place un siège de sécurité pour enfant retenu par la ceinture de sécurité (voir Installation des sièges pour enfants retenus par ceinture de sécurité). Pour engager l'enrouleur à verrouillage automatique :

  1. Détachez complètement la sangle de la ceinture de sécurité (au-delà de la longueur nécessaire pour un occupant adulte typique).
  2. Attachez la ceinture de sécurité comme vous le feriez normalement (voir Pour boucler une ceinture).
  3. Laissez la ceinture se rétracter. Vous entendrez alors un cliquetis. Le mécanisme de l'enrouleur à blocage automatique fonctionne comme un cliquet, enroulant le jeu et empêchant la ceinture de s'allonger.

L'enrouleur à verrouillage automatique se désengage en débouclant et en rétractant complètement la ceinture de sécurité. La ceinture peut ensuite être appliquée normalement, se déroulant et s’enroulant librement, pour ne se bloquer qu’en cas d’urgence.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N'utilisez pas l'enrouleur à blocage automatique pour les sièges d'appoint dans lesquels un enfant de grande taille est retenu directement par les ceintures de sécurité du véhicule et n'utilise donc pas les dispositifs de retenue intégrés d'un siège de sécurité pour enfant.

Port de la ceinture de sécurité pendant la grossesse

Ne mettez pas la partie sous-abdominale ou la partie diagonale de la ceinture de sécurité sur la zone abdominale. Portez la partie sous-abdominale de la ceinture aussi bas que possible, au niveau des hanches et non au niveau de la taille. Positionnez la partie diagonale de la ceinture entre les seins et sur le côté de l’abdomen. Consultez votre médecin pour obtenir des conseils spécifiques.

Femme enceinte avec une ceinture de sécurité positionnée entre ses seins et sur le côté de son abdomen
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Si la ceinture de sécurité est inconfortable, réglez la position du siège au lieu de porter la ceinture de sécurité de manière incorrecte.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne placez jamais aucun objet entre vous et la ceinture de sécurité pour amortir l'impact en cas de collision.

Prétendeurs de ceinture de sécurité

Les ceintures de sécurité avant sont équipées de prétendeurs qui agissent de concert avec les coussins gonflables en cas de collision. Les prétendeurs assurent l’enroulement automatique de l’ancrage inférieur de la ceinture de sécurité et de la sangle supérieure à l’épaule, réduisant le jeu des parties sous-abdominale et diagonale de la ceinture et limitant ainsi le mouvement de l’occupant vers l’avant.

Une personne portant une ceinture de sécurité avec des flèches sur la ceinture abdominale qui pointent vers la boucle et des flèches au niveau de l’épaule qui pointent vers l’ancrage de la ceinture

Les ceintures de sécurité de toutes les places arrière sont équipées de prétensionneurs qui rétractent la sangle de la ceinture afin de réduire le mouvement vers l'avant de l'occupant. Si les prétendeurs et les coussins gonflables n'ont pas été activés lors d'un impact, cela n'est pas un signe de défaillance. Cela signifie généralement que l’intensité ou le type de force ne suffisaient pas pour les activer.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne pas plier, s'asseoir ou interférer avec l'assemblage du pré-tendeur. Cela peut causer des dommages qui interfèrent avec le bon fonctionnement du système de ceinture de sécurité.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Une fois que les prétendeurs de ceinture de sécurité ont servi, ils doivent être remplacés. Après une collision, faites inspecter et, au besoin, remplacer les coussins gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et tous les composants associés.

Test des ceintures de sécurité

Pour vérifier que les ceintures de sécurité fonctionnent correctement, effectuez les contrôles simples suivants sur chaque ceinture de sécurité :

  1. La ceinture de sécurité étant bouclée, exercez une traction rapide et forte sur la sangle la plus proche de la boucle. La boucle doit rester solidement enclenchée.
  2. La ceinture de sécurité étant bouclée, exercez une traction rapide et forte sur la sangle la plus proche de la porte. La fixation permanente de la ceinture de sécurité doit rester solidement verrouillée. N'essayez jamais de retirer cet accessoire.
  3. La ceinture de sécurité étant débouclée, déroulez-la jusqu’à sa limite. Vérifiez qu’elle se déroule de manière régulière et sans à-coups et recherchez visuellement tout signe d’usure sur la sangle. Laissez la ceinture s’enrouler, tout en vous assurant que l’enroulement s’effectue de manière régulière et complète.
  4. La sangle étant à moitié déroulée, tenez la languette et tirez-la en avant rapidement. Le mécanisme devrait se bloquer automatiquement et empêcher tout déroulement supplémentaire.

Si une ceinture de sécurité échoue à l'un de ces tests, faites réviser le véhicule avant de conduire avec le siège occupé.

Pour plus de renseignements concernant le nettoyage des ceintures de sécurité, voir Ceintures de sécurité.

Avertissements relatifs aux ceintures de sécurité

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les ceintures de sécurité doivent être bouclées par tous les occupants à chaque trajet, même si la distance parcourue est très courte. Le non-respect de cette consigne augmente le risque de blessure ou de décès en cas de collision.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Installez les jeunes enfants dans un siège de sécurité approprié, comme décrit dans le manuel du propriétaire. Suivez toujours les instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfants lors de son installation.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Vérifiez que toutes les ceintures de sécurité sont correctement portées. Le port inadapté d'une ceinture de sécurité augmente le risque de blessure ou de décès en cas de collision.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne vous asseyez jamais sur un composant de la ceinture de sécurité. Cela risque d'endommager ou d'entraver le bon déploiement des équipements de sécurité.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne placez pas la ceinture de sécurité par-dessus des objets durs, fragiles ou tranchants tels que stylos, clés, lunettes, etc. La pression exercée par la ceinture de sécurité sur de tels objets peut entraîner des blessures.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les ceintures de sécurité doivent toujours reposer à plat sur le corps et ne jamais être tordues.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par un seul occupant. Il est dangereux de passer une ceinture de sécurité autour d’un enfant porté sur les genoux d’un occupant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les ceintures de sécurité portées lors d'une collision doivent être inspectées, voire remplacées si nécessaire, même si les dommages subis ne sont pas visibles.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les ceintures de sécurité qui montrent des signes d’usure (par exemple d’effilochage) ou qui ont été coupées ou endommagées de quelques manières que ce soit doivent être remplacées.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Évitez de contaminer tout composant de la ceinture de sécurité avec des produits chimiques, des liquides, du sable, de la saleté ou des produits de nettoyage. Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas correctement ou ne s’enclenche pas dans l’attache, il faut la remplacer immédiatement.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’apportez aucun ajout ou modification empêchant le mécanisme de la ceinture de sécurité de réduire le jeu ou empêchant une ceinture de sécurité d’être ajustée pour supprimer le jeu. Une ceinture de sécurité détendue réduit considérablement la protection des occupants.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’apportez aucune modification susceptible d’interférer avec le fonctionnement d’une ceinture de sécurité, ou de rendre une ceinture de sécurité inutilisable.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne fixez aucun produit de commodité et de confort d'une tierce partie aux ceintures de sécurité.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, elles doivent être entièrement enroulées et ne doivent pas pendre. Si une ceinture de sécurité ne s’enroule pas entièrement, planifiez un rendez-vous d'entretien.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Le système de ceinture de sécurité n’a aucun composant réparable par l’utilisateur et il peut contenir des pièces d’artifice. Vous ne devez pas démonter, retirer ou remplacer des composants.