Sièges de sécurité pour enfants

Le coussin gonflable passager avant doit être DÉSACTIVÉ

Les ceintures de sécurité de votre Cybertruck sont conçues pour les adultes et pour les enfants plus grands. Vous devez asseoir les nourrissons et les enfants en bas âge dans les sièges arrière uniquement. Utilisez un siège de sécurité pour enfants adapté à l’âge, au poids et à la taille de l’enfant.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’installez jamais un enfant sur le siège passager avant, même si vous utilisez un système de retenue pour enfants.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne placez jamais un enfant sur un siège devant un COUSSIN GONFLABLE ACTIVÉ. Cela risque d’entraîner des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES pour l’enfant.

Reportez-vous à l’étiquette suivante située sur les pare-soleil.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
L’image ci-dessous est présentée à titre indicatif uniquement. Il est possible qu’elle diffère de celle qui figure sur votre véhicule.
L’étiquette d’avertissement du coussin gonflable sur le pare-soleil montre un enfant assis dans un siège de deuxième rangée et un passager assis dans le siège avant avec le coussin gonflable déployé.

Cybertruck est doté d’un capteur d’occupation du siège passager avant qui contrôle l’état du coussin gonflable passager avant (voir Détection de passager avant).

Symboles de coussin gonflable et de passager avec texte : Coussin gonflable de passager désactivé
Avant de conduire avec un enfant sur le siège passager avant (si cela est permis dans votre région), assurez-vous de toujours vérifier le statut du coussin gonflable passager avant pour confirmer qu’il est bien désactivé. L’indicateur de coussin gonflable passager désactivé s’affiche sur l’écran tactile lorsque le coussin gonflable est désactivé. Lorsqu'il est désactivé, le coussin gonflable passager ne se déploie pas en cas de collision.

Lorsque le véhicule détecte un passager sur le siège avant, le coussin gonflable passager est activé. Lorsqu'il est activé, l'icône de coussin gonflable DÉSACTIVÉ ne doit PAS être visible sur l'écran tactile. Dans ce cas, le coussin gonflable se gonflera en cas de collision.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Le conducteur est responsable de s’assurer que le coussin gonflable passager avant est désactivé quand un enfant est assis dans le siège avant. Si le coussin gonflable passager avant ne se désactive pas lorsqu’un siège pour enfant est installé sur le siège passager avant, placez l’enfant et le système de retenue pour enfant sur le siège arrière et planifiez immédiatement un rendez-vous d'entretien.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Assurez-vous toujours que tous les sièges du véhicule Cybertruck sont verrouillés en position avant de voyager. Le non-respect de cette consigne accroît le risque de blessures. Portez attention à tous les avertissements affichés sur l’écran tactile.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’associez pas le réglage Accès facile au profil du conducteur lorsqu’un enfant est assis sur un siège arrière. Cela peut entraîner une poussée du siège du conducteur contre l’enfant, en particulier lorsque ce dernier est assis dans un siège d’enfant orienté vers l’avant ou un rehausseur. Ne vous fiez pas au Cybertruck pour reconnaître ou accueillir un enfant assis dans les sièges arrière lorsque cette fonction est utilisée (voir Profils conducteurs).

Choisir un siège de sécurité pour enfants

Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur les sièges arrière. Utilisez toujours un siège de sécurité pour enfant adapté à l'âge et au poids d'un jeune enfant : Le tableau suivant est basé sur les recommandations de sièges de sécurité pour enfant établies par la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, visitez la page www.nhtsa.gov/ChildSafety/Guidance.

Catégorie Nourrissons Bambins Jeunes enfants
Âge De la naissance à 1 an* Plus de 1 an* 4 ans et plus et de taille inférieure à 145 cm (57 po)
Poids Jusqu’à au moins 9 kg* (20 lb) Plus de 9 kg (20 lb) (minimum) et jusqu’à 18 kg* (40 lb)* Plus de 18 kg (40 lb)
Type de siège de sécurité pour enfant Orienté vers l’arrière (ou convertible) Orienté vers l’avant (ou convertible)* Rehausseur orienté vers l’avant ou retenu par ceinture de sécurité****
Position du siège Orienté vers l’arrière seulement* Orienté vers l’arrière aussi longtemps que possible, puis orienté vers l’avant* Orienté vers l’avant
Mode de fixation recommandé Si le poids combiné de l’enfant et du siège de sécurité atteint un maximum de 29 kg (65 lb), attachez le siège de sécurité au moyen du système LATCH** (ancrage inférieur seulement) ou de la ceinture de sécurité seulement.*** Si le poids combiné de l’enfant et du siège de sécurité est supérieur à 29 kg (65 lb), attachez le siège de sécurité au moyen de la ceinture de sécurité seulement.*** Si le poids combiné de l’enfant et du siège de sécurité atteint un maximum de 29 kg (65 lb), attachez le siège de sécurité au moyen du système LATCH** (les deux ancrages inférieurs et l’ancrage de la sangle de retenue supérieure) ou de la ceinture de sécurité et de la sangle de retenue supérieure.*** Si le poids combiné de l’enfant et du siège de sécurité est supérieur à 29 kg (65 lb), attachez le siège de sécurité au moyen de la ceinture de sécurité et de la sangle de retenue supérieure.*** Fixez en place le rehausseur à l’aide des ancrages LATCH (le cas échéant), puis attachez l’enfant avec la ceinture de sécurité. Si le rehausseur n’est pas équipé d’ancrages LATCH**, attachez le siège et l’enfant avec la ceinture de sécurité. Cependant, si le poids combiné de l’enfant et du siège rehausseur excède les 65 lb (29 kg) attachez le siège rehausseur et l’enfant seulement avec la ceinture de sécurité*****.

* De nombreux sièges de sécurité pour enfant actuellement disponibles sur le marché permettent aux enfants de prendre place en étant orientés vers l’arrière à l’aide du harnais à cinq points d’ancrage intégré au siège de sécurité pour enfant pendant une période plus longue FONDÉE SUR DES LIMITES DE TAILLE ET DE POIDS DONNÉES. Asseyez votre enfant dans un siège orienté vers l’arrière aussi longtemps que possible. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DES SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS ET SUIVEZ-LES À LA LETTRE.

** LATCH (« Lower Anchors and Tethers for Children ») et ISOFIX sont des normes internationales pour les ancrages de sièges de sécurité pour enfants dans les véhicules de tourisme qui permettent de fixer rapidement et de façon sécuritaire les sièges pour enfants réglementaires. Le système utilise d’autres noms régionaux comme LUAS (« Lower Universal Anchorage System ») ou Canfix au Canada. Il a également déjà été nommé le « Universal Child Safety Seat System » ou UCSSS.

*** Suivez toujours les instructions détaillées du fabricant de sièges de sécurité pour enfants.

****Assoyez votre enfant dans un siège de sécurité orienté vers l’avant doté d’un harnais et de sangles de retenue jusqu’à ce que votre enfant atteigne la grandeur et le poids maximum du siège de sécurité pour enfants tel que spécifié par le fabricant du siège de sécurité pour enfants.

*****À la position de siège centrale, l’appuie-tête du véhicule peut être ajusté si le siège rehausseur n’est pas doté d’un appuie-tête intégré.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’utilisez pas des ancrages LATCH avec les systèmes de retenue pour enfants ou les rehausseurs ayant une ceinture de sécurité intégrée si le poids de l’enfant combiné au système de retenue pour enfants dépasse 65 lb (29 kg).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les lois régissant le mode et le lieu de transport des enfants lors d’un voyage en véhicule sont sujettes à modification. Il incombe au conducteur de connaître et de respecter tous les règlements en vigueur dans les régions traversées par le véhicule Cybertruck. Pour consulter les lois régissant la sécurité des enfants passagers aux États-Unis, rendez-vous sur le site http://www.ghsa.org/html/stateinfo/laws/childsafety_laws.html.

Transport d’enfants de grande taille

Si un enfant est trop grand pour tenir dans un siège de sécurité pour enfant, mais trop petit pour tenir en toute sécurité dans les ceintures de sécurité normales, utilisez alors un rehausseur adapté à son âge et à sa taille. Suivez attentivement les instructions du fabricant pour fixer le rehausseur.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les enfants plus grands dans des sièges rehausseurs doivent porter la ceinture de sécurité comme un adulte. Ne tirez pas complètement la sangle de la ceinture de sécurité afin d'enclencher l'enrouleur à blocage automatique.

Installation des sièges de sécurité pour enfant

Il existe deux méthodes générales d'installation des sièges de sécurité pour enfant :

  • Sièges retenus par ceinture de sécurité : ces sièges sont fixés à l’aide des ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges de sécurité pour enfant retenus par ceinture de sécurité peuvent être installés sur tous les sièges passagers du véhicule Cybertruck.
  • Sièges retenus au moyen du système LATCH : ces sièges peuvent se fixer aux barres d’ancrage intégrées dans la banquette arrière. Les sièges arrière du véhicule Cybertruck prennent en charge les sièges de sécurité pour enfant retenus par le système LATCH.

Consultez les instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfant et le tableau fourni dans ce manuel pour identifier la méthode d'installation à utiliser. Certains sièges de sécurité pour enfant peuvent être installés en utilisant les deux méthodes. Suivez toujours les instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfant.

Installation des sièges pour enfants retenus par ceinture de sécurité

Assurez-vous d’abord que le siège de sécurité convient au poids, à la taille et à l’âge de l’enfant.

Évitez d’habiller l’enfant de vêtements encombrants et ne placez pas d’objets entre lui et le système de retenue.

Réglez les harnais pour chaque enfant, à chaque voyage.

Afin de maintenir les sièges de sécurité pour enfants, tous les sièges passagers sont équipés d’un enrouleur à blocage automatique qui, lorsque la ceinture est complètement sortie (sur une longueur supérieure à la longueur nécessaire pour un adulte), maintient la ceinture en position jusqu’à ce qu’elle soit détachée et complètement enroulée. Le mécanisme de blocage automatique fonctionne à la manière d’un cliquet qui permet le blocage de la ceinture tant qu’elle n’a pas été complètement réenroulée. Lors de l’installation d’un siège de sécurité pour enfante à l’aide des dispositifs de retenue intégrés, activez le système de blocage de l’enrouleur en déroulant la ceinture jusqu’au maximum. Le système s’enclenche uniquement lorsque la ceinture est déroulée au maximum.

L’enrouleur à blocage automatique n’est pas utilisé pour les rehausseurs avec lesquels un enfant plus grand est retenu directement par une des ceintures de sécurité du véhicule (car ces sièges ne nécessitent pas l’utilisation des retenues intégrées).

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Le système de blocage se détend uniquement une fois la ceinture détachée et complètement enroulée. La ceinture peut ensuite être appliquée normalement, se déroulant et s’enroulant librement, pour ne se bloquer qu’en cas d’urgence. Une fois débloquée, la ceinture doit être à nouveau déroulée complètement pour réenclencher le système de blocage automatique en vue de l’installation d’un siège de sécurité pour enfant.

Suivez toujours les instructions détaillées du fabricant du siège de sécurité pour enfant. Les directives générales sont fournies ci-dessous.

  1. Installez le siège de sécurité pour enfants dans le véhicule Cybertruck et déployez complètement la ceinture de sécurité (en engageant le rétracteur à verrouillage automatique (voir Enrouleur à blocage automatique).
  2. Attachez la ceinture de sécurité et la sangle conformément aux instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfants.
    Un siège de sécurité pour enfants retenu sur un siège de passager à l’aide de la ceinture de sécurité du véhicule.
  3. Laissez la sangle de la ceinture de sécurité se rétracter, et retirez tout le jeu tout en installant fermement le siège de sécurité pour enfants dans le siège.
  4. Une fois que tout le jeu a été supprimé, tirez avec force sur la sangle de la ceinture de sécurité pour confirmer que l'enrouleur à blocage automatique est engagé.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L'enrouleur à blocage automatique ne se désengage qu'après le débouclage et la rétraction complète de la sangle de la ceinture de sécurité. Une fois désengagée, la ceinture doit être entièrement tendue pour réengager le mécanisme de blocage.
  5. Attachez la (les) sangle(s) d'ancrage supérieure(s) du siège de sécurité pour enfants (le cas échéant), comme l'exige le fabricant du siège de sécurité pour enfants (voir Fixation des sangles de retenue supérieures).

Installation des sièges pour enfant à système LATCH (ISOFIX)

Des ancrages LATCH inférieurs sont fournis dans toutes les positions de sièges arrière. Les ancrages sont situés entre le dossier arrière du siège et le coussin. La position exacte de chaque point d’ancrage est identifiée par une étiquette d’identification de siège de sécurité pour enfant. L’étiquette se trouve sur le dossier de siège, directement au-dessus de l’ancrage auquel il est associé.

L'icône ISOFIX et des flèches qui indiquent le positionnement des ancrages ISOFIX.

Lisez bien et suivez les instructions du fabricant du système de retenue pour enfant. Les instructions décrivent la façon de glisser le système de retenue pour enfants sur les barres d'ancrage du siège jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Vous devrez peut-être pousser le système de retenue pour enfants fermement contre le dossier du siège pour vous assurer qu’il soit bien fixé.

Un siège pour enfant qui glisse en place avec une boîte de dialogue dedans et un point d’exclamation qui pointe vers la barre d’ancrage

Ajustez jusqu’à ce que le système de retenue pour enfants soit fixé fermement contre le dossier du siège arrière. Assurez-vous que le système de retenue pour enfants est bien serré.

Un siège pour enfant installé sur un siège avec une main qui tire sur la ceinture de sécurité

Avant d'asseoir un enfant, assurez-vous que le système de retenue pour enfants est bien fixé. Tenez le devant du système de retenue pour enfants d’une main de chaque côté et tentez de :

  • tordre le système de retenue pour enfants à droite et à gauche.
  • Tirez sur le système de retenue pour enfants.

Si le système de retenue pour enfants se sépare du siège, les sangles ne sont pas bien fixées aux barres d'ancrage du siège. Vous devez l’installer de nouveau et recommencer. Il est primordial que les deux sangles du système de retenue pour enfants soient bien fixées.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’utilisez pas des ancrages LATCH avec les systèmes de retenue pour enfant ou les rehausseurs ayant une ceinture de sécurité intégrée si le poids de l’enfant combiné au système de retenue pour enfants excède 65 lb (29 kg).

Fixation des sangles de retenue supérieures

Si le siège de sécurité pour enfant est muni d’une sangle d'attache supérieure, fixez son ou ses crochet(s) au point d’ancrage situé derrière le siège arrière associé. Pour accéder au point d’ancrage central, faites basculer le couvercle vers le haut. Pour accéder au point d’ancrage extérieur, faites glisser le couvercle vers le côté.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Serrez les sangles de retenue supérieures selon les directives du fabricant du siège de sécurité pour enfant.

Dans les sièges extérieurs, placez les sangles à attache double sur chaque côté de l’appuie-tête :

Trois appuie-têtes avec des courroies positionnées de chaque côté de l’appuie-tête avec une flèche qui pointe vers le crochet d’ancrage à l’arrière des sièges

Dans les sièges extérieurs, placez les sangles à attache unique sur chaque côté de l’appuie-tête :

Trois appuie-têtes avec des courroies placées du côté extérieur de l’appuie-tête et qui montent pour passer au-dessus de l’appuie-tête du milieu avec une flèche qui pointe vers le crochet d’ancrage à l’arrière des sièges

Pour le siège central, faites passer les sangles à attache double entre les montants sous l’appuie-tête. Soulevez l’appuie-tête (voir Appuie-têtes), puis faites passer les sangles. Gardez l’appuie-tête dans la position relevée.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Pour le siège central, ne faites pas passer de sangles à attache double de chaque côté de l’appuie-tête.

Pour le siège central, faites passer une sangle à attache unique entre les montants sous l’appuie-tête. Soulevez l’appuie-tête (voir Appuie-têtes), puis faites passer les sangles. Gardez l’appuie-tête dans la position relevée.

Vérification d’un siège de sécurité pour enfant

Avant d’asseoir un enfant, assurez-vous toujours que le siège de sécurité pour enfant n’est pas lâche :

  1. Tenez le siège de sécurité pour enfant par le passage de la ceinture et essayez de le faire glisser de gauche à droite et d’avant en arrière.
  2. Si le siège se déplace de plus de 2,5 cm (1 po), il n’est pas assez serré. Serrez la ceinture ou réinstallez le siège de sécurité pour enfants retenu au moyen du système LATCH en question.
  3. Si vous ne pouvez pas réduire le jeu, essayez un emplacement différent ou essayez un autre siège de sécurité pour enfant.

Avertissements relatifs aux sièges de sécurité pour enfant

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Danger extrême! Même si vous utilisez un siège de sécurité pour enfant, n'asseyez pas un enfant sur le siège passager avant. Il y a un coussin gonflable devant ce siège. Bien qu’il soit neutralisé lorsque la Cybertruck détecte un passager de poids léger, ne vous fiez pas à cette technologie pour protéger votre enfant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les systèmes de retenue pour enfants sont conçus de façon à être fixés sur les sièges du véhicule au moyen d’une ceinture sous-abdominale ou de la partie sous-abdominale d’une ceinture trois points. Les enfants peuvent être en danger dans un accident si leur système de retenue n'est pas bien fixé dans le véhicule.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Selon les statistiques sur les collisions, un enfant est plus en sécurité lorsqu’il ou elle est retenu(e) dans un siège de sécurité à l'arrière plutôt qu’à l’avant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Avant de vous servir d’un siège de sécurité pour enfant orienté vers l’avant, attendez que votre enfant pèse plus de 9 kg (20 lb) et qu’il puisse s’asseoir tout seul. Jusqu’à l’âge de deux ans, le cou et la colonne vertébrale d’un enfant ne sont pas suffisamment développés pour éviter toute blessure résultant d’une collision frontale.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne tenez pas un nourrisson sur les genoux. Tous les enfants doivent être retenus dans un siège de sécurité pour enfant adapté en tout temps.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Pour s’assurer que les enfants sont bien en place, suivez toutes les instructions fournies dans ce document et celles fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les enfants doivent voyager dans un siège de sécurité pour enfant orienté vers l’arrière équipé d’un harnais à 5 points, et ce, aussi longtemps que leur poids et leur taille le permettent.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’utilisez pas d’extension sur une ceinture de sécurité utilisée pour l’installation d’un siège de sécurité pour enfant ou d’un rehausseur.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Lorsque vous installez des enfants de grande taille, assurez-vous que la tête de l’enfant est soutenue et que la ceinture de sécurité de l’enfant est correctement ajustée et serrée. La partie diagonale de la ceinture doit être loin du visage et du cou, et la partie sous-abdominale ne doit pas être placée sur le ventre.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N'attachez jamais deux sièges de sécurité pour enfant à un même point d'ancrage. En cas de collision, un point d’ancrage peut ne pas retenir à lui seul deux sièges en même temps.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les points d’ancrage des dispositifs de retenue pour enfants sont conçus pour supporter uniquement les charges imposées par les dispositifs de retenue pour enfants bien ajustés. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés pour placer des ceintures de sécurité pour adultes, des harnais ou pour attacher d'autres objets ou pièces d'équipement au véhicule.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Vérifiez toujours les harnais et les sangles de retenue pour déceler des dommages éventuels et l’usure.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance, même s’il est attaché dans un siège de sécurité pour enfant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N'utilisez jamais un siège de sécurité pour enfant qui a été impliqué dans une collision. Faites inspecter ou remplacer le siège selon les instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfant.