Ceintures de sécurité

Port de la ceinture de sécurité

Les ceintures de sécurité et les sièges de sécurité pour enfants sont les moyens les plus efficaces pour protéger les occupants en cas de collision. Par conséquent, le port de la ceinture de sécurité est exigé par la loi dans la plupart des juridictions.

Tous les sièges sont équipés de ceintures de sécurité à trois points d’ancrage avec enrouleur à inertie. Les ceintures de sécurité avec enrouleur à inertie sont tendues automatiquement pour permettre aux occupants de bouger confortablement dans les conditions de conduite normale. Afin de maintenir les sièges de sécurité pour enfants, tous les sièges passagers sont équipés d’un enrouleur à blocage automatique qui, lorsque la ceinture est tirée sur une longueur supérieure à la longueur nécessaire pour un adulte, maintient la ceinture en position jusqu’à ce qu’elle soit détachée (voir Installation des sièges pour enfants retenus par ceinture de sécurité.

L’enrouleur de la ceinture de sécurité se serre ou se bloque automatiquement pour empêcher le mouvement des occupants lorsque la Model 3 subit une forte accélération ou une décélération rapide à la suite d'un freinage, d'un virage ou d'une collision.

Rappels relatifs aux ceintures de sécurité

une personne rouge avec la ceinture de sécurité attachée
Le témoin de rappel du port de la ceinture sur l'écran tactile vous avertit lorsque la ceinture de sécurité d'un siège occupé n'est pas bouclée. Si la ceinture de sécurité de tous les occupants est bouclée et que le témoin de rappel reste activé, bouclez à nouveau les ceintures de sécurité pour vérifier qu’elles sont correctement enclenchées. Retirez également tout objet lourd (par exemple une mallette) posé sur un siège inoccupé. Si le témoin de rappel reste allumé, prenez un rendez-vous d'entretien et évitez d'utiliser le siège jusqu'à ce que le problème soit résolu.
Vous pouvez désactiver temporairement le signal d'alerte relatif au port de la ceinture pour un siège arrière. Cela est utile lorsque vous transportez un objet sur un siège arrière qui déclenche l’alerte de rappel du port de la ceinture. Pour désactiver le signal, touchez le siège correspondant sur le message de rappel du port de la ceinture qui s’affiche sur l’écran tactile lorsque la fonction de rappel du port de la ceinture est activée. Lorsqu’un rappel est désactivé, l’icône de rappel du port de la ceinture est remplacé par l’icône d’un siège, mais seulement pour la conduite en cours. Touchez à nouveau le siège pour réactiver le rappel.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne désactivez pas un rappel de port de ceinture de sécurité lorsque le siège est occupé par un passager.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les ceintures de sécurité doivent êtres portées par les passagers adultes de tous les sièges.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Dans les régions où les règlementations en vigueur exigent des rappels de ceinture de sécurité pour les sièges arrière, ces rappels ne peuvent pas être désactivés. Pour annuler le rappel relatif à un siège inoccupé lorsqu’un objet est détecté, vous devez attacher la ceinture de sécurité ou retirer l’objet.

Pour boucler une ceinture de sécurité

  1. Veillez au bon positionnement du siège (voir ). Voir (voir Position de conduite idéale) pour plus de détails sur la position correcte du siège du conducteur.
  2. Tirez la ceinture d'un mouvement continu en veillant à ce qu’elle repose à plat sur le bassin, le thorax et la clavicule, à mi-chemin entre le cou et l’épaule. Assurez-vous que la ceinture de sécurité est acheminée correctement et qu'elle n'est pas tordue. Ne vous asseyez jamais sur la ceinture de sécurité ou sur un composant de la ceinture de sécurité.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Une ceinture de sécurité tordue ou mal acheminée peut causer des dommages et interférer avec le fonctionnement du système de ceinture de sécurité.
  3. Insérez la languette dans la boucle et pressez-les l’une contre l’autre jusqu’à entendre un clic, indiquant que la ceinture est verrouillée.
    Une personne qui met sa ceinture de sécurité avec, en gros plan, une flèche de la languette jusqu’à la boucle
  4. Tirez sur la ceinture pour vérifier qu’elle est bien attachée.
  5. Tirez la partie diagonale de la ceinture en direction de l’enrouleur pour supprimer tout jeu excessif.

Pour régler le dispositif de retenue supérieur

Model 3 est équipée d’un dispositif de retenue supérieur réglable sur chaque siège avant pour s’assurer que la ceinture est positionnée correctement. La ceinture de sécurité doit être bien à plat et passer au milieu de la clavicule lorsque vous êtes assis dans la bonne position de conduite (voir Position de conduite idéale). Ajustez la hauteur du dispositif de retenue si la ceinture de sécurité n’est pas positionnée correctement.

  1. Appuyez sur le bouton du dispositif de retenue pour déverrouiller le mécanisme.
  2. Pendant que vous appuyez sur le bouton, montez ou descendez le dispositif de retenue supérieur au besoin pour bien positionner la ceinture de sécurité.
  3. Relâchez le bouton du dispositif pour qu’il se verrouille en position.
  4. Une fois le bouton relâché, tirez sur la ceinture de sécurité et tentez de déplacer le dispositif de retenue vers le bas pour vérifier s’il est verrouillé en position.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Assurez -vous que la ceinture de sécurité est positionnée correctement et que le dispositif de retenue est verrouillé en position avant de démarrer. Si la ceinture de sécurité n’est pas correctement positionnée ou si le dispositif de retenue n'est pas verrouillé en place, l'efficacité de la ceinture de sécurité lors d'une collision sera considérablement réduite.

Pour détacher une ceinture de sécurité

Maintenez la ceinture près de la boucle pour éviter que la ceinture ne s’enroule trop rapidement, puis appuyez sur le bouton-poussoir de la boucle. La ceinture s'enroule automatiquement. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle qui empêche la ceinture de sécurité de s'enrouler complètement. La ceinture de sécurité ne doit pas pendre. Si une ceinture de sécurité ne s’enroule pas entièrement, prévoyez un rendez-vous d'entretien.

Port de la ceinture de sécurité pendant la grossesse

Ne mettez pas la partie sous-abdominale ou la partie diagonale de la ceinture de sécurité sur la zone abdominale. Portez la partie sous-abdominale de la ceinture aussi bas que possible, au niveau des hanches et pas au niveau de la taille. Positionnez la partie supérieure de la ceinture entre la poitrine et sur le côté de l’abdomen. Consultez votre médecin pour obtenir des conseils spécifiques.

Femme enceinte avec une ceinture de sécurité positionnée entre ses seins et sur le côté de son abdomen
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Si la ceinture de sécurité est inconfortable, réglez la position du siège au lieu de porter la ceinture de sécurité de manière incorrecte.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne placez jamais aucun objet entre vous et la ceinture de sécurité pour amortir l'impact en cas de collision.

Prétendeurs de ceinture de sécurité

Les ceintures de sécurité avant sont équipées de prétendeurs qui agissent de concert avec les coussins gonflables en cas de collision. Les prétendeurs enroulent automatiquement l’ancrage inférieur de la ceinture de sécurité et la sangle supérieure à l’épaule, réduisant le jeu des parties sous-abdominale et diagonale de la ceinture et limitant ainsi le mouvement de l’occupant vers l’avant.

Une personne portant une ceinture de sécurité avec des flèches sur la ceinture abdominale qui pointent vers la boucle et des flèches au niveau de l’épaule qui pointent vers l’ancrage de la ceinture

Si les prétendeurs et les coussins gonflables n'ont pas été activés lors d'un impact, cela n'est pas un signe de défaillance. Cela signifie généralement que l’intensité ou le type de force ne suffisaient pas pour les activer.

Les sièges d’extrémité arrière sont équipés d’un prétendeur de ceinture de sécurité d’épaule qui enroule la sangle pour réduire le mouvement vers l’avant de l’occupant.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne pas plier, s'asseoir ou interférer avec l'ensemble du prétendeur. Cela peut causer des dommages qui interfèrent avec le bon fonctionnement du système de ceinture de sécurité.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Une fois que les prétendeurs de ceinture de sécurité ont servi, ils doivent être remplacés. Après une collision, faites inspecter et, au besoin, remplacer les coussins gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et tous les composants associés.

Test des ceintures de sécurité

Pour confirmer que les ceintures de sécurité fonctionnent correctement, effectuez les vérifications simples suivantes sur chaque ceinture de sécurité :

  1. La ceinture de sécurité étant bouclée, exercez une traction rapide et forte sur la sangle la plus proche de la boucle. La boucle doit rester solidement enclenchée.
  2. La ceinture de sécurité étant bouclée, exercez une traction rapide et forte sur la sangle la plus proche de la porte. La fixation permanente de la ceinture de sécurité doit rester solidement verrouillée. N'essayez jamais de retirer cet accessoire.
  3. La ceinture de sécurité étant débouclée, déroulez la sangle jusqu’à sa limite. Vérifiez qu’elle se déroule de manière régulière et recherchez visuellement tout signe d’usure sur la sangle. Laissez la ceinture s’enrouler, tout en vous assurant que l’enroulement s’effectue de manière régulière et complète.
  4. La sangle étant à moitié déroulée, tenez la languette et tirez-la en avant rapidement. Le mécanisme devrait se bloquer automatiquement et empêcher tout déroulement supplémentaire.

Si une ceinture de sécurité échoue à l’un de ces tests, réalisez immédiatement la réparation. Ne permettez pas aux passagers de s'asseoir dans un siège ayant une ceinture défectueuse.

Pour plus de renseignements concernant le nettoyage des ceintures de sécurité, voir Ceintures de sécurité.

Avertissements relatifs aux ceintures de sécurité

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les ceintures de sécurité doivent être bouclées par tous les occupants à chaque trajet, même si la distance parcourue est très courte. Le non-respect de cette consigne augmente le risque de blessure ou de décès en cas de collision.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Installez les jeunes enfants dans un siège de sécurité approprié, comme décrit dans le manuel du propriétaire. Suivez toujours les instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfants lors de son installation.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Vérifiez que toutes les ceintures de sécurité sont correctement portées. Le port inadapté d'une ceinture de sécurité augmente le risque de blessure ou de décès en cas de collision.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne vous asseyez jamais sur un composant de la ceinture de sécurité. Cela risque d'endommager ou d'entraver le bon déploiement des équipements de sécurité.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne placez pas la ceinture de sécurité par-dessus des objets durs, fragiles ou tranchants tels que stylos, clés, lunettes, etc. La pression exercée par la ceinture de sécurité sur de tels objets peut entraîner des blessures.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être portées si une partie de la sangle est tordue.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par un seul occupant. Il est dangereux de passer une ceinture de sécurité autour d’un enfant porté sur les genoux d’un occupant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les ceintures de sécurité portées lors d'une collision doivent être inspectées ou remplacées par Tesla ou un établissement de réparation qualifié, même si les dommages subis ne sont pas visibles.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les ceintures de sécurité qui montrent des signes d’usure ou qui ont été coupées ou endommagées de quelque manière que ce soit doivent être remplacées immédiatement.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Évitez de contaminer tout composant de la ceinture de sécurité avec des produits chimiques, des liquides, du sable, de la saleté ou des produits de nettoyage. Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas correctement ou ne s’enclenche pas dans l’attache, il faut la remplacer immédiatement. Planifiez un rendez-vous d'entretien en utilisant l'application mobile.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’apportez aucun ajout ou modification empêchant le mécanisme de la ceinture de sécurité de réduire le jeu ou empêchant une ceinture de sécurité d’être ajustée pour supprimer le jeu. Une ceinture de sécurité détendue réduit considérablement la protection des occupants.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’apportez aucune modification susceptible d’interférer avec le fonctionnement d’une ceinture de sécurité, ou de rendre une ceinture de sécurité inutilisable.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne fixez aucun produit de commodité et de confort de rechange aux ceintures de sécurité.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, elles doivent être entièrement enroulées et ne doivent pas pendre. Si une ceinture de sécurité ne s’enroule pas entièrement, prévoyez un rendez-vous d'entretien.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Le système de ceinture de sécurité n’a aucun composant réparable par l’utilisateur et il peut contenir des pièces d’artifice. Vous ne devez pas démonter, retirer ou remplacer des composants.