Cadeiras de segurança para crianças

O airbag do passageiro dianteiro tem de estar desativado

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Se sentar uma criança no banco do passageiro dianteiro for permitido na sua região de mercado, nunca sente uma criança num banco do passageiro dianteiro se o respetivo airbag estiver ativo. Certifique-se sempre de que o airbag está DESLIGADO (consulte Airbags).

Consulte a seguinte etiqueta colocada nas palas:

Etiqueta de aviso do airbag localizada na pala de sol com 1) uma cadeira para crianças ilustrada no banco dianteiro com um símbolo de proibido vermelho 2) um airbag insuflado com uma criança e uma cadeira para crianças voltada para trás 3) uma mão a apontar para um livro aberto com um "I"

Para desativar o airbag do passageiro dianteiro, primeiro certifique-se de que o veículo está na posição de estacionamento. Em seguida, toque em Controlos > Segurança > Airbag do passageiro dianteiro (consulte Airbags).

O estado do airbag do passageiro dianteiro é apresentado no canto do ecrã tátil:

Ícone do passageiro com airbag e texto: Airbag do passageiro desativado
Antes de conduzir com uma criança no banco do passageiro dianteiro (se permitido), verifique sempre novamente o estado do airbag frontal do passageiro para confirmar que está desligado.
Ícone da criança na cadeira para crianças com um símbolo de proibido e texto: Airbag do passageiro ativado
Para proteger um adulto que ocupe posteriormente o banco do passageiro dianteiro, lembre-se de voltar a ativar o airbag frontal do passageiro.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
É da responsabilidade do condutor confirmar que o airbag frontal do passageiro está desativado quando existe uma criança sentada no banco do passageiro dianteiro. Se o airbag do passageiro dianteiro não se desativar quando existe uma cadeira para crianças na devida posição, coloque a criança e o sistema de retenção para crianças no banco traseiro e utilize a aplicação para dispositivos móveis para agendar imediatamente uma visita de assistência.

Adequação e tamanho dos sistemas de retenção para crianças

Todos os cintos de segurança do Model X são concebidos para adultos. Ao sentar bebés ou crianças, tem de:

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Ao instalar um sistema de retenção para crianças, também tem de apertar o cinto de segurança para silenciar o aviso sonoro do cinto de segurança.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Se o seu Model X estiver equipado com uma segunda fila de bancos independentes, desative a função Entrada Fácil para a terceira fila quando instalar uma cadeira para crianças na segunda fila (consulte Aceder aos bancos da terceira fila (se equipado) – Bancos independentes).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Se o seu Model X estiver equipado com bancos corridos, desative a função Entrada Fácil para a primeira fila quando instalar uma cadeira para crianças na segunda fila (consulte Aceder aos bancos da terceira fila (se equipado) – Bancos corridos).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Depois de instalar uma cadeira para crianças na segunda fila, mas antes de iniciar a condução, certifique-se de que NÃO é apresentado o aviso "seat unlocked" no ecrã tátil ou painel de instrumentos. Este aviso indica que o banco não é seguro para um ocupante porque não regressou à respetiva posição bloqueada de segurança. Se o ecrã tátil ou o painel de instrumentos apresentar a mensagem de aviso, desloque o banco ou o encosto ligeiramente para a frente ou para trás, até ficar firmemente bloqueado na respetiva posição e a mensagem desaparecer.

Sistemas de retenção para crianças recomendados

Na tabela abaixo, a Tesla apresenta os sistemas de retenção para crianças recomendados com base no grupo de peso da criança (conforme definido no regulamento ECE R44, "Prescrições uniformes relativas à dispositivos de retenção para crianças"). Embora todos os grupos de peso possam ocupar qualquer lugar de passageiro no Model X, o tipo de sistema de retenção para crianças que pode ser utilizado em cada lugar pode variar. Por exemplo, apenas os sistemas de retenção para crianças que utilizam o cinto de segurança (conforme definidos em Dois métodos de instalação) podem ser utilizados no banco central traseiro do passageiro.

Estatura* Grupo de peso** Peso da criança Recomendado pela Tesla

-

Grupo 0+

Até 13 kg

Maxi-Cosi CabrioFix com
Easybase2, FamilyFix ou EasyFix

45-105 cm

-

-

Maxi-Cosi Pearl 360 com Familyfix 360

-

Grupo I

9 a 18 kg

Britax Römer DUO PLUS

-

Grupo II

15 a 25 kg

Britax Römer KIDFIX2 R

100-150 cm

-

-

Britax Römer KIDFIX I-Size

-

Grupo III

22 a 36 kg

Britax KIDFIX2 R, base Peg Perego Viaggio 2-3 Shuttle

* de acordo com a classificação do fabricante do CRS R129
** de acordo o CRS R44

Britax Römer Kidfix i-Size

Ao utilizar o sistema de retenção para crianças Britax Römer Kidfix i-Size, conforme recomendado pela Tesla para crianças de 100 a 150 cm de altura, tem de utilizar também o Britax SecureGuard. Ao utilizar o Britax SecureGuard, mantenha o cinto de segurança subabdominal esticado à volta da anca da criança. Não coloque o cinto sob o SecureGuard. Para obter mais detalhes, consulte as instruções fornecidas pela Britax.

Sentar crianças maiores

Se uma criança for demasiado grande para um sistema de retenção para crianças, mas demasiado pequena para permanecer em segurança com os cintos de segurança do veículo, utilize um banco elevatório adequado à idade e ao tamanho da criança. Ao utilizar e instalar um banco elevatório, siga atentamente as instruções do fabricante.

Dois métodos de instalação

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Instale sempre os sistemas de retenção para crianças seguindo as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças.

Entre muitas outras variantes, existem dois tipos gerais de sistemas de retenção para crianças baseados na forma como ficam seguros no banco:

Alguns sistemas de retenção para crianças podem ser instalados utilizando qualquer um dos métodos. Consulte as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças para determinar qual o método de instalação a utilizar e para obter instruções detalhadas.

No Model X, é possível instalar sistemas de retenção que utilizam o cinto de segurança em qualquer banco de passageiro e os sistemas ISOFIX/i-Size em qualquer banco lateral da segunda fila . O tópico seguinte fornece detalhes específicos sobre o tipo de sistema de retenção para crianças que pode ser utilizado em cada lugar.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
ISOFIX e i-Size são normas internacionais para fixações integradas utilizadas em veículos de passageiros para fixar cadeiras de segurança para crianças.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize fixações ISOFIX/i-Size com sistemas de retenção para crianças, ou bancos elevatórios que disponham de um cinto de segurança integrado, caso o peso combinado da criança e do sistema de retenção exceda os 33 kg.

Banco do passageiro dianteiro

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Nunca coloque uma criança no banco do passageiro dianteiro quando o airbag frontal do passageiro estiver ativo. Se o fizer, pode causar ferimentos graves ou a morte.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Para colocar o sistema de retenção para crianças que utiliza o cinto de segurança no banco do passageiro dianteiro, é necessário elevar o banco até à posição de altura média (aproximadamente 3 cm).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
O banco do passageiro dianteiro não está equipado com barras de fixação inferiores para suportar a instalação de sistemas de retenção para crianças ISOFIX. O banco do passageiro dianteiro também não está equipado com uma fixação do tirante superior.
10 imagens do banco do passageiro dianteiro. 1) Marca de verificação verde com "Airbag do passageiro desativado", 2) cadeira para crianças voltada para trás com setas azuis a apontar para trás e para cima. As 4 imagens seguintes têm marcas de verificação verdes 3) cadeira para crianças voltada para a frente, 4) cadeira para crianças voltada para trás, 5) banco elevatório, 6) cadeira voltada para trás com perna de segurança e as 4 imagens seguintes utilizando barras de fixação ISOFIX têm "X" vermelhos: 7) voltada para a frente, legendas A, B, B1, 8) voltada para trás, legendas C, D, E, 9) voltada para a frente com perna de segurança, 10) voltada para trás com perna de segurança

Quando o airbag frontal do passageiro está desativado e a parte inferior do banco está elevada até meio, os bebés e as crianças podem ocupar o banco do passageiro dianteiro utilizando os seguintes tipos de sistemas de retenção para crianças que utilizam o cinto de segurança:

  • Virado para a frente, universal.
  • Virado para trás, universal.
Grupo de peso Peso da criança Airbag frontal do passageiro LIGADO Airbag frontal do passageiro DESLIGADO
Grupo 0 Até 10 kg Não permitido Permitido
Grupo 0+ Até 13 kg Não permitido Permitido
Grupo I 9 a 18 kg Não permitido Permitido
Grupo II 15 a 25 kg Não permitido Permitido
Grupo III 22 a 36 kg Não permitido Permitido

Bancos laterais da segunda fila (bancos corridos)

11 imagens dos bancos laterais traseiros. 1) Marcas de verificação verdes nos bancos laterais com setas a apontar para os trincos ISOFIX e uma seta a apontar para a localização da correia, 2) cadeira para crianças voltada para trás e setas a apontar para a frente e para cima no banco dianteiro. As 6 imagens seguintes têm marcas de verificação verdes 3) cadeira para crianças voltada para a frente, 4) cadeira para crianças voltada para trás, 5) banco elevatório, 6) cadeira para crianças voltada para a frente com perna de segurança utilizando barras de fixação ISOFIX, 7) cadeira para crianças voltada para trás com perna de segurança utilizando barras de fixação ISOFIX/i-Size, 8) grande plano da perna de segurança, 9) cadeira para crianças voltada para a frente utilizando barras de fixação ISOFIX e legendas A, B, B1, 10) cadeira para crianças voltada para trás utilizando barras de fixação ISOFIX e legendas C, D, E, 11) alcofa lateral voltada para a esquerda com legenda L1

Os bebés e as crianças podem ocupar os lugares laterais da segunda fila utilizando sistemas de retenção para crianças que utilizam o cinto de segurança ou ISOFIX (IU), ou i-Size (i-U). Os bancos laterais da segunda fila suportam a utilização das seguintes classes de tamanho ISOFIX:

  • Classe de tamanho A*, B e B1 voltada para a frente.
  • Classe de tamanho C*, D e E voltada para trás.
  • Classe de tamanho L1, alcofa virada para a esquerda.

As crianças maiores também podem ocupar um banco lateral traseiro utilizando um banco elevatório do tipo B2 ou B3, instalado conforme descrito nas instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Para colocar os sistemas de retenção para crianças ISOFIX grandes voltados para trás (classe de tamanho C), pode ser necessário mover o banco totalmente para trás e deslocar o banco dianteiro correspondente para a frente para a posição central da calha (até 13 cm para a frente a partir da posição mais recuada), elevar o banco (3 cm a partir da posição mais baixa) e inclinar o encosto para trás até 15 graus (ou 10 graus para trás a partir da posição mais avançada).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Os bancos laterais da segunda fila suportam a utilização de precintas do tirante superior (consulte Fixar as precintas do tirante superior).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Todos os grupos de peso são suportados.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize a função Entrada Fácil(conforme descrito em Perfis de condutores) para deslocar automaticamente o banco do condutor para a posição totalmente recuada se uma cadeira de segurança para crianças estiver instalada num banco traseiro situado por trás do banco do condutor. Com uma folga reduzida, a deslocação do banco pode causar ferimentos nas pernas de uma criança ou retirar o banco da respetiva posição.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Depois de instalar uma cadeira para crianças na segunda fila, antes de iniciar a condução certifique-se de que NÃO é apresentado o aviso "seat unlocked" no ecrã tátil ou painel de instrumentos. Este aviso indica que o banco não é seguro para um ocupante porque não regressou à respetiva posição bloqueada de segurança. Se o ecrã tátil ou o painel de instrumentos apresentar a mensagem de aviso, desloque o banco ou o encosto ligeiramente para a frente ou para trás, até ficar firmemente bloqueado na respetiva posição e a mensagem desaparecer.

Bancos laterais da segunda fila (bancos independentes)

10 imagens dos bancos laterais traseiros. 1) Marcas de verificação verdes nos bancos laterais com setas a apontar para os trincos ISOFIX e uma seta a apontar para a localização da correia, 2) cadeira para crianças voltada para trás e setas a apontar para a frente e para cima no banco dianteiro. As 8 imagens seguintes têm marcas de verificação verdes 3) cadeira para crianças voltada para a frente, 4) cadeira para crianças voltada para trás, 5) banco elevatório, 6) cadeira para crianças voltada para a frente utilizando barras de fixação ISOFIX e legendas A, B, B1, 7) cadeira para crianças voltada para trás utilizando barras de fixação ISOFIX e legendas C, D, E, 8) grande plano da perna de segurança, 9) cadeira para crianças voltada para a frente utilizando barras de fixação ISOFIX e perna de segurança, 10) cadeira para crianças voltada para trás utilizando barras de fixação ISOFIX e perna de segurança

Os bebés e as crianças podem ocupar os lugares laterais da segunda fila utilizando sistemas de retenção para crianças que utilizam o cinto de segurança ou ISOFIX. Pode utilizar sistemas de retenção para crianças que utilizam o cinto de segurança voltados para a frente ou para trás, ISOFIX, ou i-Size (i-U) nos lugares laterais da segunda fila. Os bancos laterais da segunda fila suportam a utilização das seguintes classes de tamanho ISOFIX:

  • Classe de tamanho A*, B e B1 voltada para a frente.
  • Classe de tamanho C*, D e E voltada para trás.

As crianças maiores também podem ocupar um banco exterior da segunda fila utilizando um banco elevatório do tipo B2 ou B3, instalado corretamente e conforme descrito nas instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Para colocar os sistemas de retenção para crianças ISOFIX grandes voltados para trás (classe de tamanho C), pode ser necessário mover o banco totalmente para trás e deslocar o banco dianteiro correspondente para a frente para a posição central da calha (até 13 cm para a frente a partir da posição mais recuada), elevar o banco (3 cm a partir da posição mais baixa) e inclinar o encosto para trás até 15 graus (ou 10 graus para trás a partir da posição mais avançada).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Os bancos laterais da segunda fila suportam a utilização de precintas do tirante superior (consulte Fixar as precintas do tirante superior).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Todos os grupos de peso são suportados.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize a função Entrada Fácil (conforme descrito em Perfis de condutores) para deslocar automaticamente o banco do condutor para a posição totalmente recuada se uma cadeira de segurança para crianças estiver instalada num banco traseiro situado por trás do banco do condutor. Com uma folga reduzida, a deslocação do banco pode causar ferimentos nas pernas de uma criança ou retirar o banco da respetiva posição.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Para veículos com bancos de terceira fila, quando uma criança está sentada num banco independente da segunda fila, a definição do botão que desloca um banco lateral da segunda fila para a frente para facilitar o acesso à terceira fila deve estar desligada (DESLIG.) (toque em Controlos > Bancos > Entrada Fácil). Isto garante que tem de manter o botão premido manualmente para deslocar o banco, evitando que uma criança sentada na segunda fila seja empurrada contra o banco dianteiro correspondente. Consulte Aceder aos bancos da terceira fila (se equipado) – Bancos independentes).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Depois de instalar uma cadeira para crianças na segunda fila, antes de iniciar a condução certifique-se de que NÃO é apresentado o aviso "seat unlocked" no ecrã tátil ou painel de instrumentos. Este aviso indica que o banco não é seguro para um ocupante porque não regressou à respetiva posição bloqueada de segurança. Se o ecrã tátil ou o painel de instrumentos apresentar a mensagem de aviso, desloque o banco ou o encosto ligeiramente para a frente ou para trás, até ficar firmemente bloqueado na respetiva posição e a mensagem desaparecer.

Banco central da segunda fila

11 imagens do banco traseiro central. 1) 2 imagens no banco central com marcas de verificação verdes, 2) cadeira para crianças voltada para trás e setas a apontar para a frente e para cima no banco dianteiro. As 4 imagens seguintes têm marcas de verificação verdes 3) cadeira para crianças voltada para a frente, 4) cadeira para crianças voltada para trás, 5) banco elevatório, 6) grande plano da perna de segurança. As 4 imagens seguintes têm "X" vermelhos 7) cadeira para crianças voltada para a frente utilizando barras de fixação ISOFIX e legendas A, B, B1, 8) cadeira para crianças voltada para trás utilizando barras de fixação ISOFIX e legendas C, D, E, 9) cadeira para crianças voltada para a frente utilizando barras de fixação ISOFIX e perna de segurança 10) cadeira para crianças voltada para trás utilizando barras de fixação ISOFIX e perna de segurança

Os bebés podem ocupar o banco central traseiro utilizando um sistema de retenção para crianças com cinto de segurança voltado para trás. As crianças podem ocupar o banco central traseiro se utilizarem um sistema de retenção para crianças com cinto de segurança virado para a frente ou para trás.

As crianças maiores também podem ocupar um banco central da segunda fila utilizando um banco elevatório do tipo B2 ou B3, instalado corretamente e conforme descrito nas instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
O banco central da segunda fila não está equipado com barras de fixação inferiores para suportar a instalação de sistemas de retenção para crianças ISOFIX.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Todos os grupos de peso são suportados.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Para veículos com bancos da terceira fila, não utilize o botão situado no encosto de um banco corrido lateral da segunda fila quando uma criança estiver sentada na segunda fila. Utilizando o botão, inclina-se e desloca os bancos esquerdo e central combinados para a frente e pode apertar o ocupante. Não confie apenas na capacidade do Model X reconhecer ou acomodar os ocupantes sentados no veículo enquanto utiliza este botão. Utilize este botão apenas quando os bancos da segunda fila estiverem desocupados. Consulte (consulte Aceder aos bancos da terceira fila (se equipado) – Bancos corridos).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Depois de instalar uma cadeira para crianças na segunda fila, antes de iniciar a condução certifique-se de que NÃO é apresentado o aviso "seat unlocked" no ecrã tátil ou painel de instrumentos. Este aviso indica que o banco não é seguro para um ocupante porque não regressou à respetiva posição bloqueada de segurança. Se o ecrã tátil ou o painel de instrumentos apresentar a mensagem de aviso, desloque o banco ou o encosto ligeiramente para a frente ou para trás, até ficar firmemente bloqueado na respetiva posição e a mensagem desaparecer.

Bancos da terceira fila

10 imagens dos bancos da terceira fila. 1) Marcas de verificação verdes nos bancos com setas a apontar para os trincos ISOFIX e uma seta a apontar para a localização da correia, 2) cadeira para crianças voltada para trás e setas a apontar para a frente e para cima no banco dianteiro. As 3 imagens seguintes têm marcas de verificação verdes 3) cadeira para crianças voltada para a frente, 4) cadeira para crianças voltada para trás, 5) banco elevatório; e as restantes imagens têm "X" vermelhos 6) grande plano da perna de segurança, 7) cadeira para crianças voltada para a frente utilizando barras de fixação ISOFIX e perna de segurança, 8) cadeira para crianças voltada para trás utilizando barras de fixação ISOFIX e perna de segurança, 9) cadeira para crianças voltada para trás utilizando barras de fixação ISOFIX, 10) cadeira para crianças voltada para a frente utilizando barras de fixação ISOFIX

Os bebés e as crianças podem ocupar os lugares da terceira fila utilizando sistemas de retenção para crianças que utilizam o cinto de segurança.

As crianças maiores também podem ocupar um banco da terceira fila utilizando um banco elevatório do tipo B2, instalado corretamente e conforme descrito nas instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Para colocar um sistema de retenção para crianças virado para trás e de maior dimensão poderá ser necessário deslocar os bancos correspondentes da segunda fila para a frente e inclinar o encosto para a posição mais avançada para criar espaço para o sistema de retenção para crianças.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Os bancos da terceira fila não estão equipados com barras de fixação inferiores para suportar a instalação de sistemas de retenção para crianças ISOFIX.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Todos os grupos de peso são suportados.

Instalar sistemas de retenção para crianças que utilizam o cinto de segurança

Siga sempre as instruções detalhadas fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças. Siga estas diretrizes gerais para os sistemas de retenção para crianças que utilizam o cinto de segurança:

  • Certifique-se de que o sistema de retenção para crianças é adequado para o peso, altura e idade da criança.
  • Evite vestir a criança com roupa volumosa.
  • Não coloque objetos entre a criança e o sistema de retenção.
  • Ajuste as cintas do sistema de retenção para cada criança, em cada viagem.
  1. Coloque o sistema de retenção para crianças no banco adequado e estique totalmente o cinto de segurança. Passe e aperte o cinto de segurança de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças.
    Uma cadeira de segurança para crianças presa com cinto ao banco do passageiro utilizando o cinto de segurança do veículo.
  2. Deixe que o cinto de segurança recolha e remova qualquer folga no cinto de segurança enquanto empurra firmemente o sistema de retenção para crianças para o banco do veículo.
  3. Fixe a(s) precinta(s) superior(es) conforme requerido pelo fabricante do sistema de retenção para crianças (consulte Fixar as precintas do tirante superior).

Instalar sistemas de retenção para crianças ISOFIX

Os bancos laterais da segunda fila estão equipados com barras de fixação ISOFIX/i-Size. Estas barras de fixação situam-se entre a almofada e o encosto do banco. A localização exata de cada barra de fixação está identificada por uma marcação (ilustrada abaixo) situada no encosto do banco, diretamente acima das barras de fixação correspondentes.

Bancos independentes:

Ícone ISOFIX e setas a mostrar a localização dos trincos ISOFIX.

Na segunda fila, instale cadeiras de segurança para crianças ISOFIX/i-Size apenas nas posições dos bancos laterais. Utilize apenas uma cadeira fixada por cinto de segurança na posição central.

Duas marcas de verificação verdes nos bancos laterais da segunda fila e um "X" vermelho no banco central

Bancos corridos:

Ícone ISOFIX e setas a mostrar a localização dos trincos ISOFIX.

Na segunda fila, instale cadeiras de segurança para crianças ISOFIX/i-Size apenas nas posições dos bancos laterais. Utilize apenas uma cadeira fixada por cinto de segurança na posição central.

Duas marcas de verificação verdes nos bancos laterais da segunda fila e um "X" vermelho no banco central

Para instalar um sistema de retenção para crianças ISOFIX/i-Size, leia e siga cuidadosamente as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças. Estas instruções descrevem como deslizar o sistema de retenção para crianças para as barras de fixação do banco até encaixar com um "estalido" no devido lugar. Pode ser necessário empurrar firmemente o sistema de retenção para crianças contra o encosto do banco para garantir que encaixa perfeitamente.

Uma cadeira para crianças que desliza para o devido lugar com um balão de fala com um ponto de exclamação, apontando para a barra de fixação

Antes de sentar uma criança, certifique-se de que o sistema de retenção está corretamente instalado. Segure na frente do sistema de retenção para crianças com uma mão em cada lado, e tente:

  • Torcer o sistema de retenção para crianças de um lado para o outro.
  • Puxar o sistema de retenção para crianças do banco.

Se o sistema de retenção para crianças rodar ou se afastar do banco, os trincos não estão totalmente engatados nas barras de fixação do banco. É necessário reinstalar e tentar novamente. É essencial que ambos os trincos do sistema de retenção para crianças engatem na totalidade.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize fixações ISOFIX/i-Size com sistemas de retenção para crianças ou bancos elevatórios que disponham de um cinto de segurança integrado, caso o peso combinado da criança e do sistema de retenção exceda os 33 kg.

Perna de segurança

Os bancos de passageiro da primeira e segunda filas do Model X suportam a utilização de um sistema de retenção para crianças com uma perna de segurança. Se o sistema de retenção para crianças estiver equipado com uma perna, estique a perna conforme descrito nas instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças.

Perna de segurança da cadeira para crianças com a seta a apontar para baixo e afastada do banco

Fixar as precintas do tirante superior

Os bancos da segunda e terceira filas suportam a utilização de precintas do tirante superior. Se as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças incluírem a fixação de uma precinta do tirante superior, prenda o respetivo gancho ao ponto de fixação localizado atrás do banco correspondente.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Aperte as precintas do tirante superior de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção para crianças.

Os pontos de fixação das precintas do tirante estão localizados na prateleira atrás dos bancos da segunda e terceira filas.

Para tirantes de precinta dupla, coloque uma precinta de cada lado do encosto para a cabeça.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Ao encaminhar as precintas do tirante, mantenha a precinta junto do suporte para a cabeça, conforme ilustrado abaixo. Num Model X equipado com bancos da terceira fila, não deixe que uma precinta do tirante tape o botão de acesso da terceira fila existente no ombro traseiro do banco.
Faixa verde junto ao apoio para a cabeça com uma marca de verificação verde e cinta vermelha com "X" vermelho que cobre o botão de acesso no banco
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
UTILIZE CADEIRAS DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS FIXADAS POR CINTOS DE SEGURANÇA APENAS NA POSIÇÃO DO BANCO CENTRAL.

Precinta dupla – Bancos independentes da segunda fila:

Localização dos pontos de fixação atrás dos bancos da segunda fila

Precinta dupla – Bancos corridos da segunda fila:

Localização dos pontos de fixação atrás dos bancos da segunda fila

Precinta dupla – Bancos da terceira fila

Localização dos pontos de fixação atrás dos bancos da terceira fila

Precinta única – Bancos independentes da segunda fila:

Para tirantes de precinta única, coloque a precinta nas posições dos bancos laterais, por cima do lado do encosto para a cabeça que está voltado para fora (do lado do encosto para a cabeça em que se encontra o mecanismo de recolha do cinto).

Precinta única – Bancos corridos da segunda fila:

Para tirantes de precinta única, coloque a precinta nas posições dos bancos laterais, por cima do lado do encosto para a cabeça que está voltado para fora (do lado do encosto para a cabeça em que se encontra o mecanismo de recolha do cinto). Na posição de banco central (se equipado), centre e passe a precinta por cima do encosto para a cabeça.

Localização dos pontos de fixação atrás dos bancos da terceira fila

Informação técnica

ECE 16-07 Anexo 17, Apêndice 3, Tabela 1

Número do lugar (ver abaixo)

1 e 3
Airbag do passageiro DESATIVADO

1 e 3
Airbag do passageiro ATIVADO

4 5 6 7 9
Grupos de peso permitidos 0, 0+, I, II, III Não 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III
Adequado para cinto universal? Sim (*1) Não Sim Sim Sim Sim (*4) Sim (*4)
Adequado para i-Size? Não Não Sim Não Sim Não Não
Adequado para lateral (L1/L2)? Não Não L1 (*3) Não Não Não Não
Maior ISOFIX voltado para trás adequado (R1/R2X/R2/R3). Não Não R3 (*2) Não R3 (*2) Não (*5) Não (*5)
Maior ISOFIX voltado para a frente adequado (F1/F2X/F2/F3). Não Não F3 Não F3 Não (*5) Não (*5)
Maior banco elevatório adequado (B2/B3). B3 Não B3 (*6) B3 (*6) B3 (*6) B2 B2
Adequado para perna de segurança? Sim Não Sim Sim Sim Não Não
*NOTAS:

1. Para colocar um sistema de retenção para crianças que utiliza o cinto de segurança no banco dianteiro, ajuste o banco até à posição de altura média.
2. Para colocar um sistemas de retenção para crianças ISOFIX num banco da segunda ou terceira filas, ajuste o banco que ficará à frente do mesmo colocando-o na posição central da calha do banco. Incline o encosto 15 graus a partir da respetiva posição mais à frente. Banco dianteiro apenas - ajuste a almofada do banco 3 cm para cima a partir da respetiva posição mais baixa.
3. Pode ser utilizada uma alcofa no lado esquerdo de um banco corrido da segunda fila, mas não em bancos independentes.
4. Quando um sistema de retenção para crianças universal com cinto de segurança é instalado na terceira fila, os bancos lateral e central da segunda fila não podem ser utilizados.
5. O sistema ISOFIX para a terceira fila está disponível em automóveis fabricados antes de outubro de 2019.
6. Podem ser utilizados dois bancos elevatórios B3 ou três B2 nas posições laterais.

Os fechos dos cintos de segurança para adultos não estão localizados lateralmente entre as barras de fixação ISOFIX em nenhum lugar de passageiro.

Resumo dos números dos lugares

Posição do banco Localização no veículo
1 Dianteira esquerda (apenas veículos com volante à direita)
3 Dianteira direita (apenas veículos com volante à esquerda)
4 Segunda fila, lado esquerdo
5 Central da segunda fila
6 Segunda fila, lado direito
7 Terceira fila, lado esquerdo (opcional)
9 Terceira fila, lado direito (opcional)

Avisos relativos ao sistema de retenção para crianças

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Nunca utilize um sistema de retenção para crianças voltado para trás num banco protegido por um airbag frontal do passageiro ativo. Se o fizer, pode causar ferimentos graves ou a morte. Consulte a etiqueta de aviso situada na pala.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Alguns sistemas de retenção para crianças foram concebidos para serem fixados nos bancos do veículo através de cintos subabdominais ou pela parte subabdominal de um cinto diagonal. As crianças podem ser colocadas em perigo em caso de acidente se os respetivos sistemas de retenção não estiverem devidamente fixos no veículo.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize um sistema de retenção para crianças voltado para a frente enquanto a criança não pesar mais de 9 kg (20 lbs) e puder sentar-se autonomamente. Até aos dois anos, a coluna e o pescoço de uma criança não estão suficientemente desenvolvidos para evitar ferimentos durante uma colisão frontal.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não permita que um bebé ou criança pequena viaje ao colo de um adulto. Todas as crianças devem estar sempre seguras num sistema de retenção para crianças adequado.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Para garantir que as crianças estão sentadas em segurança, siga todas as instruções fornecidas neste documento e pelo fabricante do sistema de retenção para crianças.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
O aviso de cinto de segurança no ecrã tátil não substitui a verificação da fixação correta de um ocupante leve ou de uma cadeira de segurança para crianças. Os sensores de ocupação dos bancos podem não identificar ocupantes leves ou cadeiras para crianças.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
As crianças devem viajar num sistema de retenção para crianças voltado para trás utilizando a cinta de fixação de 5 pontos integrada o máximo de tempo possível, até que atinjam o limite de tamanho ou de peso máximo do sistema de retenção para crianças voltado para trás.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Ao sentar crianças maiores, certifique-se de que a cabeça da criança está apoiada e de que o cinto de segurança da criança está corretamente ajustado e apertado. A parte diagonal do cinto deve estar afastada do rosto e do pescoço, e a parte subabdominal não deve estar em cima da barriga.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Nunca fixe dois sistemas de retenção para crianças no mesmo ponto de fixação. Em caso de colisão, um ponto de fixação pode não ser capaz de segurar ambas as cadeiras.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
As barras de fixação dos sistemas de retenção para crianças foram concebidas para suportar apenas as cargas impostas por sistemas de retenção para crianças corretamente instalados. Em circunstância alguma devem ser utilizados para cintos de segurança de adultos, para cintas de fixação ou para fixar outros itens ou equipamento ao veículo.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Verifique sempre as cintas de fixação e as precintas dos tirantes quanto a danos e desgaste.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Nunca deixe uma criança sem vigilância, mesmo que a criança se encontre no sistema de retenção para crianças.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Nunca utilize um sistema de retenção para crianças que tenha estado envolvido numa colisão. Elimine e substitua a cadeira conforme descrito nas instruções do fabricante do sistema de retenção para crianças.