Foteliki do przewozu dzieci

Przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera musi być WYŁĄCZONA

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Jeżeli przewożenie dziecka na siedzeniu pasażera z przodu jest dopuszczalne na danym rynku, nigdy nie należy przewozić dziecka na tym siedzeniu, gdy przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera jest aktywna. Należy zawsze sprawdzać, czy poduszka powietrzna jest wyłączona (OFF) (patrz Poduszki powietrzne).

Zapoznaj się z treścią etykiety umieszczonej na osłonach przeciwsłonecznych:

Etykieta ostrzegawcza poduszki powietrznej umieszczona na osłonie przeciwsłonecznej z 1) fotelikiem dziecięcym przedstawionym na przednim siedzeniu z czerwonym przekreślonym kółkiem 2) rozwiniętą poduszką powietrzną z fotelikiem dziecięcym i dzieckiem skierowanym tyłem do kierunku jazdy 3) ręką skierowaną do tyłu w kierunku otwartej książki z symbolem „I”

Przed przystąpieniem do wyłączania przedniej poduszki powietrznej po stronie pasażera upewnij się, że jest włączone położenie postojowe. Następnie dotknij Sterowanie > Bezpieczeństwo > Przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera (patrz Poduszki powietrzne).

Informacja o stanie przedniej poduszki powietrznej po stronie pasażera jest widoczna w rogu ekranu dotykowego:

Ikona pasażera z poduszką powietrzną i tekstem: Poduszka powietrzna pasażera włączona (OFF)
W przypadku jazdy z fotelikiem na siedzeniu pasażera z przodu (jeśli jest to dopuszczalne) należy dokładnie sprawdzić, czy przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera jest na pewno wyłączona (OFF).
Ikona dziecka w foteliku z przekreślonym kółkiem i tekst: Poduszka powietrzna pasażera włączona (ON)
Aby zapewnić bezpieczeństwo podróżującej na tym siedzeniu osobie dorosłej, należy dokładnie sprawdzić, czy przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera jest włączona (ON).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Gdy na siedzeniu pasażera z przodu podróżuje dziecko, kierowca ma obowiązek sprawdzić, czy przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera jest wyłączona (OFF). Jeśli przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera nie wyłączy się przy ustawionym foteliku dziecięcym, umieść dziecko i fotelik dziecięcy na tylnym siedzeniu natychmiast umów się na wizytę serwisową za pośrednictwem aplikacji mobilnej.

Wybór i montaż fotelików dziecięcych

Wszystkie pasy bezpieczeństwa w pojeździe Model X są przeznaczone dla osób dorosłych. Aby przewieźć na siedzeniu niemowlę lub dziecko, należy:

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Podczas montażu fotelika dziecięcego należy również zapiąć pas bezpieczeństwa, aby wyciszyć dźwięk ostrzegawczy pasa bezpieczeństwa.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
W pojazdach Model X wyposażonych w siedzenia typu monopost w drugim rzędzie po zamontowaniu fotelika na siedzeniu w tym rzędzie należy wyłączyć opcję Funkcja łatwego wsiadania (patrz Accessing Third Row Seats (if equipped) - Monopost Seating).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
W pojazdach Model X wyposażonych w kanapę w drugim rzędzie po zamontowaniu fotelika na siedzeniu w tym rzędzie należy wyłączyć opcję Funkcja łatwego wsiadania (patrz Accessing Third Row Seats (if equipped) - Bench Seating).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem jazdy, ale po zamontowaniu fotelika w drugim rzędzie, należy sprawdzić, czy na ekranie dotykowym lub desce rozdzielczej NIE pojawia się ostrzeżenie „siedzenie odblokowane”. Takie ostrzeżenie oznacza, że siedzenie nie zostało ponownie ustawione i zablokowane w bezpiecznym położeniu, w związku z czym podróżowanie na nim stanowi zagrożenie dla pasażera. Jeśli ekran dotykowy lub deska rozdzielcza wyświetla to ostrzeżenie, należy przesunąć siedzenie albo oparcie delikatnie w przód lub tył aż zablokuje się w bezpiecznej pozycji a ostrzeżenie zniknie.

Zalecane foteliki dziecięce

Poniższa tabela zawiera przygotowane przez firmę Tesla zestawienie zalecanych fotelików dziecięcych, przeznaczonych dla dzieci z różnych zakresów wagowych (zdefiniowanych zgodnie z wymogami certyfikatu ECE R44 „Jednolite przepisy dotyczące homologacji urządzeń przytrzymujących dla dzieci przebywających w pojazdach o napędzie silnikowym”). Na dowolnym siedzeniu pasażerskim pojazdu Model X mogą podróżować dzieci z każdej grupy wagowej, ale poszczególne siedzenia mogą różnić się wymaganiami co do typu używanego fotelika. Przykładowo na środkowym siedzeniu z tyłu można montować wyłącznie foteliki mocowane za pomocą pasów bezpieczeństwa (zgodnie z definicją w Dwie metod montażu).

Wzrost* Zakres wagowy** Waga dziecka Zalecenie firmy Tesla

-

Zakres 0+

Do 13 kg

Maxi-Cosi CabrioFix z
Easybase2, FamilyFix, lub EasyFix

45-105 cm

-

-

Maxi-Cosi Pearl 360 z Familyfix 360

-

Zakres I

9–18 kg

Britax Römer DUO PLUS

-

Zakres II

15–25 kg

Britax Römer KIDFIX2 R

100-150 cm

-

-

Britax Römer KIDFIX I-Size

-

Zakres III

22–36 kg

Britax KIDFIX2 R, podstawa Peg Perego Viaggio 2-3 Shuttle

* zgodnie z oznaczeniem producenta R129 CRS
** zgodnie z R44 CRS

Britax Römer Kidfix i-Size

Jeśli używany jest fotelik dziecięcy Britax Römer Kidfix i-Size, zalecany przez Teslę dla dzieci mających 100-150 cm wzrostu, konieczne jest użycie także Britax SecureGuard. Przy użyciu Britax SecureGuard pas biodrowy musi być ułożony płasko na biodrach dziecka. Nie wolno wprowadzać pasa bezpieczeństwa pod SecureGuard. Szczegółowe informacje podano w instrukcji firmy Britax.

Przewożenie starszych dzieci

Dzieci, które nie mieszczą się już w fotelikach, ale są za małe, by bezpiecznie korzystać ze standardowych pasów bezpieczeństwa, mogą podróżować na podkładkach podwyższających odpowiednich do swego wzrostu i wieku. Należy ściśle przestrzegać instrukcji producenta w zakresie montażu i użycia podkładek podwyższających.

Dwie metod montażu

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Przy montażu fotelików dziecięcych należy zawsze przestrzegać instrukcji dostarczonych przez ich producenta.

Przyjmując kryterium sposobu mocowania do siedzenia, wśród wielu dostępnych wariantów można wyróżnić dwie ogólne kategorie fotelików:

Niektóre foteliki można zamontować z użyciem obu metod. Aby ustalić, z jakiej metody montażu skorzystać i uzyskać szczegółowe wskazówki, zapoznaj się z instrukcją dostarczoną przez producenta fotelika.

Pojazd Model X umożliwia użycie fotelików mocowanych pasami bezpieczeństwa na każdym siedzeniu dla pasażera, a fotelików ISOFIX/i-Size na każdym z bocznych siedzeń w drugim rzędzie. Dokładne informacje o typach fotelików, których można używać na każdym siedzeniu, znajdują się poniżej.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
ISOFIX oraz i-Size to międzynarodowe standardy w zakresie zintegrowanych zaczepów, które służą do mocowania fotelików dziecięcych w samochodach osobowych.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Fotelików ani podkładek podwyższających wyposażonych w zintegrowane pasy nie należy mocować do punktów mocowania ISOFIX/i-Size, jeżeli łączna waga dziecka i takiego fotelika lub podkładki przekracza 33 kg.

Siedzenie pasażera z przodu

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Nie wolno przewozić dziecka na siedzeniu pasażera z przodu, jeśli przednia poduszka powietrzna jest aktywna. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Aby mocowany pasami bezpieczeństwa fotelik dziecięcy mógł zostać zamontowany na przednim siedzeniu, siedzenie to musi zostać podniesione do środkowego położenia (o ok. 3 cm).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Siedzenie pasażera z przodu nie jest wyposażone w dolne zaczepy umożliwiające montaż fotelików typu ISOFIX. Siedzenie pasażera z przodu nie jest także wyposażone w zaczepy do górnych pasków.
10 ilustracji przedniego siedzenia pasażera. 1) Zielony znak akceptacji z napisem „Passenger Airbag OFF”. 2) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy z niebieskimi strzałkami skierowanymi do tyłu i do góry. Na poniższych 4 ilustracjach zamieszczono zielone znaki akceptacji 3) fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy, 4) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy, 5) fotelik podwyższający, 6) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy z nóżką zabezpieczającą, a na 4 kolejnych ilustracjach montażu z użyciem mocowań ISOFIX zamieszczono czerwone znaki X: 7) przodem do kierunku jazdy, objaśnienia A, B, B1, 8) tyłem do kierunku jazdy, objaśnienia C, D, E, 9) przodem do kierunku jazdy z nóżką zabezpieczającą, 10) tyłem do kierunku jazdy z nóżką zabezpieczającą

Po wyłączeniu przedniej poduszki powietrznej pasażera i podniesieniu siedziska do połowy zakresu ruchu, na siedzeniu pasażera z przodu można przewozić niemowlęta i małe dzieci w mocowanych pasami bezpieczeństwa fotelikach następujących rodzajów:

  • montowane przodem do kierunku jazdy, uniwersalne;
  • montowane tyłem do kierunku jazdy, uniwersalne.
Zakres wagowy Waga dziecka Przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera WŁ. Przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera WYŁ.
Zakres 0 Do 10 kg Niedozwolone Dozwolone
Zakres 0+ Do 13 kg Niedozwolone Dozwolone
Zakres I 9–18 kg Niedozwolone Dozwolone
Zakres II 15–25 kg Niedozwolone Dozwolone
Zakres III 22–36 kg Niedozwolone Dozwolone

Siedzenia zewnętrzne w drugim rzędzie (kanapa)

11 ilustracji tylnych siedzeń zewnętrznych. 1) Zielone znaki akceptacji na zewnętrznych siedzeniach ze strzałkami wskazującymi zatrzaski ISOFIX i strzałką wskazującą położenie paska, 2) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy i strzałki skierowane do przodu i do góry na przednim siedzeniu. Na poniższych 6 ilustracjach zamieszczono zielone znaki akceptacji 3) fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy, 4) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy, 5) fotelik podwyższający, 6) fotelik z nóżką zabezpieczającą skierowany przodem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX, 7) fotelik z nóżką zabezpieczającą skierowany tyłem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX i-Size, 8) nóżka zabezpieczająca w przybliżeniu, 9) fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX oraz objaśnienia A, B i B1, 10) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX oraz objaśnienia C, D i E, 11) skierowana w lewo gondola boczna z objaśnieniem L1

Niemowlęta i dzieci mogą podróżować na bocznych siedzeniach drugiego rzędu w fotelikach mocowanych pasami bezpieczeństwa oraz fotelikach ISOFIX (IU) lub i-Size (i-U). Zewnętrzne siedzenia w drugim rzędzie pozwalają skorzystać z fotelików ISOFIX w przypadku następujących zakresów wzrostu:

  • zakres wzrostu A*, B i B1, przodem do kierunku jazdy;
  • zakres wzrostu C*, D oraz E, tyłem do kierunku jazdy;
  • zakres wzrostu L1, zwrócona w lewo boczna kołyska.

Większe dzieci mogą także podróżować na bocznych siedzeniach tylnego rzędu na podkładkach podwyższających typu B2 lub B3 zamocowanych zgodnie z instrukcjami dostarczanymi przez producenta.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Jeżeli na przednim siedzeniu ma być zamontowany duży fotelik ISOFIX (zakres wzrostu C) mocowany tyłem do kierunku jazdy, konieczne może być przesunięcie tylnego siedzenia maksymalnie w tył, ustawienie przedniego siedzenia w położeniu środkowym (czyli maksymalnie 13 cm od skrajnego tylnego położenia), uniesienie go (3 cm od najniższego położenia) oraz ustawienie oparcia pod kątem 15 stopni (lub cofnięcie go o 10 stopni od pozycji maksymalnego wychylenia do przodu).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Na bocznych siedzeniach w drugim rzędzie możliwe jest użycie górnych pasków mocujących (patrz Mocowanie górnych pasków).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Na tych siedzeniach mogą podróżować dzieci z każdego zakresu wagowego.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Nie należy używać opcji Funkcja łatwego wsiadania(opisanej w sekcji Profile kierowców) w celu automatycznego przesuwania siedzenia kierowcy maksymalnie do tyłu, jeżeli na tylnym siedzeniu za fotelem kierowcy zamontowany jest fotelik dziecięcy. Ze względu na zmniejszony prześwit przemieszczające się siedzenie może uderzyć w nogi dziecka, spowodować obrażenia lub doprowadzić do wyczepienia się fotelika.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem jazdy po zamontowaniu fotelika w drugim rzędzie należy sprawdzić, czy na ekranie dotykowym lub desce rozdzielczej NIE pojawia się ostrzeżenie „siedzenie odblokowane”. Takie ostrzeżenie oznacza, że siedzenie nie zostało ponownie ustawione i zablokowane w bezpiecznym położeniu, w związku z czym podróżowanie na nim stanowi zagrożenie dla pasażera. Jeśli ekran dotykowy lub deska rozdzielcza wyświetla to ostrzeżenie, należy przesunąć siedzenie albo oparcie delikatnie w przód lub tył aż zablokuje się w bezpiecznej pozycji a ostrzeżenie zniknie.

Siedzenia zewnętrzne w drugim rzędzie (siedzenia typu monopost)

10 ilustracji tylnych siedzeń zewnętrznych. 1) Zielone znaki akceptacji na zewnętrznych siedzeniach ze strzałkami wskazującymi zatrzaski ISOFIX i strzałką wskazującą położenie paska, 2) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy i strzałki skierowane do przodu i do góry na przednim siedzeniu. Na poniższych 8 ilustracjach zamieszono zielone znaki akceptacji 3) fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy, 4) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy, 5) fotelik podwyższający 6) fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX oraz objaśnienia A, B i B1, 7) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX oraz objaśnienia C, D i E, 8) nóżka zabezpieczająca w przybliżeniu 9) fotelik z nóżką zabezpieczającą skierowany przodem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX, 10) fotelik z nóżką zabezpieczającą skierowany tyłem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX

Niemowlęta i dzieci mogą podróżować na bocznych siedzeniach drugiego rzędu w fotelikach mocowanych pasami bezpieczeństwa oraz fotelikach ISOFIX. Na bocznych siedzeniach drugiego rzędu można używać fotelików dziecięcych mocowanych pasami bezpieczeństwa oraz ISOFIX lub i-Size (i-U) zwróconych przodem lub tyłem do kierunku jazdy. Zewnętrzne siedzenia w drugim rzędzie pozwalają skorzystać z fotelików ISOFIX w przypadku następujących zakresów wzrostu:

  • zakres wzrostu A*, B i B1, przodem do kierunku jazdy;
  • zakres wzrostu C*, D oraz E, tyłem do kierunku jazdy.

Większe dzieci mogą także podróżować na bocznych siedzeniach drugiego rzędu na podkładkach podwyższających typu B2 lub B3 zamocowanych zgodnie z instrukcjami dostarczanymi przez producenta.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Jeżeli na przednim siedzeniu ma być zamontowany duży fotelik ISOFIX (zakres wzrostu C) mocowany tyłem do kierunku jazdy, konieczne może być przesunięcie tylnego siedzenia maksymalnie w tył, ustawienie przedniego siedzenia w położeniu środkowym (czyli maksymalnie 13 cm od skrajnego tylnego położenia), uniesienie go (3 cm od najniższego położenia) oraz ustawienie oparcia pod kątem 15 stopni (lub cofnięcie go o 10 stopni od pozycji maksymalnego wychylenia do przodu).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Na bocznych siedzeniach w drugim rzędzie możliwe jest użycie górnych pasków mocujących (patrz Mocowanie górnych pasków).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Na tych siedzeniach mogą podróżować dzieci z każdego zakresu wagowego.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Nie należy używać opcji Funkcja łatwego wsiadania (opisanej w sekcji Profile kierowców) w celu automatycznego przesuwania siedzenia kierowcy maksymalnie do tyłu, jeżeli na tylnym siedzeniu za fotelem kierowcy zamontowany jest fotelik dziecięcy. Ze względu na pomniejszony prześwit przemieszczające się siedzenie może uderzyć w nogi dziecka, spowodować obrażenia lub spowodować wyczepienie się fotelika.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
W pojazdach wyposażonych w trzeci rząd siedzeń przycisk ułatwiający dostęp do tego rzędu poprzez przesuniecie do przodu bocznego siedzenia drugiego rzędu powinien być wyłączony (WYŁ.), jeżeli w drugim rzędzie na siedzeniu typu monopost przewożone jest dziecko (wybierz kolejno Sterowanie > Fotele > Funkcja łatwego wsiadania). Dzięki temu przesunięcie siedzenia będzie możliwe dopiero po ręcznym przytrzymaniu przycisku, co zapobiega przyciśnięciu przez przednie siedzenie dziecka jadącego w drugim rzędzie siedzeń. Patrz Accessing Third Row Seats (if equipped) - Monopost Seating).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem jazdy po zamontowaniu fotelika w drugim rzędzie należy sprawdzić, czy na ekranie dotykowym lub desce rozdzielczej NIE pojawia się ostrzeżenie „siedzenie odblokowane”. Takie ostrzeżenie oznacza, że siedzenie nie zostało ponownie ustawione i zablokowane w bezpiecznym położeniu, w związku z czym podróżowanie na nim stanowi zagrożenie dla pasażera. Jeśli ekran dotykowy lub deska rozdzielcza wyświetla to ostrzeżenie, należy przesunąć siedzenie albo oparcie delikatnie w przód lub tył aż zablokuje się w bezpiecznej pozycji a ostrzeżenie zniknie.

Środkowe siedzenie w drugim rzędzie

11 ilustracji środkowych siedzeń z tyłu. 1) 2 obrazy przedstawiające środkowe siedzenie z zielonym znakiem akceptacji, 2) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy i strzałki skierowane do przodu i do góry na przednim siedzeniu. Na poniższych 4 ilustracjach zamieszczono zielone znaki akceptacji 3) fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy, 4) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy, 5) fotelik podwyższający, 6) nóżka zabezpieczająca w przybliżeniu. Na poniższych 4 ilustracjach zamieszono czerwone znaki X 7) fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX oraz objaśnienia A, B i B1, 8) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX oraz objaśnienia C, D i E, 9) fotelik z nóżką zabezpieczającą skierowany przodem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX, 10) fotelik z nóżką zabezpieczającą skierowany tyłem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX

Na środkowym siedzeniu w tylnym rzędzie mogą podróżować niemowlęta przewożone w fotelikach skierowanych tyłem do kierunku jazdy i mocowanych pasami bezpieczeństwa. Na środkowym siedzeniu w tylnym rzędzie mogą podróżować dzieci przewożone w fotelikach skierowanych przodem lub tyłem do kierunku jazdy i mocowanych pasami bezpieczeństwa.

Większe dzieci mogą także podróżować na środkowym miejscu w drugim rzędzie na podkładkach podwyższających typu B2 lub B3 zamocowanych zgodnie z instrukcjami dostarczanymi przez producenta.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Środkowe siedzenie w drugim rzędzie nie jest wyposażone w dolne zaczepy umożliwiające montaż fotelików typu ISOFIX.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Na tych siedzeniach mogą podróżować dzieci z każdego zakresu wagowego.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
W pojazdach wyposażonych w trzeci rząd siedzeń nie należy korzystać z przycisku umieszczonego na oparciu zewnętrznego miejsca kanapy drugiego rzędu (kanapa), gdy na siedzeniu drugiego rzędu podróżuje dziecko. Po naciśnięciu tego przycisku lewe i połączone z nim środkowe siedzenie przechylają się i przesuwają do przodu, co może spowodować ściśnięcie pasażera. Nie należy zakładać, że w przypadku użycia tego przycisku systemy pojazdu Model X rozpoznają i uwzględnią obecność pasażerów. Z przycisku należy korzystać tylko wtedy, gdy nikt nie zajmuje siedzeń w drugim rzędzie. Patrz (patrz Accessing Third Row Seats (if equipped) - Bench Seating).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem jazdy po zamontowaniu fotelika w drugim rzędzie należy sprawdzić, czy na ekranie dotykowym lub desce rozdzielczej NIE pojawia się ostrzeżenie „siedzenie odblokowane”. Takie ostrzeżenie oznacza, że siedzenie nie zostało ponownie ustawione i zablokowane w bezpiecznym położeniu, w związku z czym podróżowanie na nim stanowi zagrożenie dla pasażera. Jeśli ekran dotykowy lub deska rozdzielcza wyświetla to ostrzeżenie, należy przesunąć siedzenie albo oparcie delikatnie w przód lub tył aż zablokuje się w bezpiecznej pozycji a ostrzeżenie zniknie.

Siedzenia w trzecim rzędzie

10 ilustracji siedzeń w trzecim rzędzie. 1) Zielone znaki akceptacji na siedzeniach ze strzałkami wskazującymi zatrzaski ISOFIX i strzałką wskazującą położenie paska, 2) Fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy i strzałki skierowane do przodu i do góry na przednim siedzeniu. Na poniższych 3 ilustracjach zamieszono zielone znaki akceptacji 3) fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy, 4) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy, 5) fotelik podwyższający, a na pozostałych ilustracjach zamieszczono czerwone znaki X 6) nóżka zabezpieczająca w przybliżeniu, 7) fotelik z nóżką zabezpieczającą skierowany przodem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX, 8) fotelik z nóżką zabezpieczającą skierowany tyłem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX, 9) fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX, 10) fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy mocowany do zaczepów ISOFIX

Niemowlęta i dzieci mogą podróżować na siedzeniach w trzecim rzędzie w fotelikach mocowanych pasami bezpieczeństwa.

Większe dzieci mogą także podróżować na siedzeniach w trzecim rzędzie na podkładkach podwyższających typu B2 zamocowanych zgodnie z instrukcjami dostarczanymi przez producenta.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Jeżeli na przednim siedzeniu ma być zamontowany duży fotelik mocowany tyłem do kierunku jazdy, konieczne może być przesunięcie siedzenia w drugim rzędzie w przód oraz ustawienie oparcia w pozycji maksymalnego wychylenia do przodu w celu zwolnienia miejsca na fotelik.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Siedzenia w trzecim rzędzie nie są wyposażone w dolne zaczepy umożliwiające montaż fotelików ISOFIX.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Na tych siedzeniach mogą podróżować dzieci z każdego zakresu wagowego.

Montaż fotelików dziecięcych mocowanych pasami bezpieczeństwa

Należy zawsze przestrzegać szczegółowych instrukcji dostarczonych przez producenta fotelika. Przy montażu fotelików mocowanych pasami bezpieczeństwa należy kierować się tymi ogólnymi wskazówkami:

  • Fotelik musi być odpowiedni do wagi, wzrostu i wieku dziecka.
  • Dziecko nie powinno być grubo ubrane.
  • Między ciałem dziecka a elementami fotelika nie powinno być żadnych przedmiotów.
  • Przed każdą podróżą należy wyregulować pasy fotelika odpowiednio do jadącego w nim dziecka.
  1. Umieść fotelik na odpowiednim siedzeniu i rozwiń do końca pasy bezpieczeństwa. Poprowadź i zapnij pasy zgodnie z instrukcjami producenta fotelika.
    Fotelik dziecięcy przypięty do fotela pasażera za pomocą pasa bezpieczeństwa pojazdu.
  2. Pozwól, by pasy zwinęły się i wybierz cały luz, jednocześnie mocno dociskając fotelik do siedzenia pojazdu.
  3. Zamocuj górne paski mocujące zgodnie z wymaganiami producenta fotelika (patrz Mocowanie górnych pasków).

Montaż fotelików dziecięcych ISOFIX

Zewnętrzne siedzenia w drugim rzędzie są wyposażone w zaczepy ISOFIX/i-Size. Zaczepy są umieszczone między siedziskiem a oparciem. Aby łatwiej było je odnaleźć, nad każdym z nich na oparciu siedzenia umieszczone jest odpowiednie oznaczenie (widoczne na ilustracji poniżej).

Siedzenia typu Monopost:

Ikona ISOFIX i strzałki wskazujące położenie zaczepów ISOFIX.

W drugim rzędzie foteliki dziecięce ISOFIX/iSize można montować tylko na siedzeniach zewnętrznych. Na środkowym siedzeniu powinny być montowane tylko foteliki mocowane pasami bezpieczeństwa.

Dwa zielone znaki akceptacji na zewnętrznych siedzeniach w drugim rzędzie i czerwony symbol X na siedzeniu środkowym

Kanapy:

Ikona ISOFIX i strzałki wskazujące położenie zaczepów ISOFIX.

W drugim rzędzie foteliki dziecięce ISOFIX/iSize można montować tylko na siedzeniach zewnętrznych. Na środkowym siedzeniu powinny być montowane tylko foteliki mocowane pasami bezpieczeństwa.

Dwa zielone znaki akceptacji na zewnętrznych siedzeniach w drugim rzędzie i czerwony symbol X na siedzeniu środkowym

Przy montażu fotelików dziecięcych ISOFIX/i-Size należy zawsze przestrzegać instrukcji dostarczonych przez ich producenta. Znajduje się w nich opis nasuwania fotelika dziecięcego na zaczepy, na których powinien się on zatrzasnąć. Aby fotelik został zamocowany bez luzu, może być potrzebne dociśnięcie go do oparcia siedzenia.

Fotelik dziecięcy nasuwany na miejsce oraz chmurka z wykrzyknikiem wskazująca zaczep

Przed posadzeniem dziecka w foteliku należy się upewnić, czy jest on pewnie zamontowany. Złap obiema rękami za przednią część fotelika i spróbuj:

  • skręcić fotelik w jedną i drugą stronę;
  • ściągnąć fotelik z siedzenia.

Jeżeli fotelik daje się obrócić lub oddalić od siedzenia, oznacza to, że jego zatrzaski nie są do końca zamocowane do zaczepów w siedzeniu. Należy zdjąć fotelik i zamontować go ponownie. Prawidłowe zatrzaśnięcie obu mocowań fotelika na zaczepach w siedzeniu jest bardzo ważne.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Fotelików ani podkładek podwyższających wyposażonych w zintegrowane pasy nie należy mocować do zaczepów systemu ISOFIX/i-Size, jeżeli łączna waga dziecka i takiego fotelika lub podkładki przekracza 33 kg.

Podpórka zabezpieczająca

Wszystkie siedzenia pasażerów w pierwszym i drugim rzędzie w pojeździe Model X umożliwiają użycie fotelików z podpórką zabezpieczającą. Jeżeli fotelik jest wyposażony w podpórkę, należy ją rozłożyć zgodnie z instrukcją dostarczoną przez producenta fotelika.

Nóżka bezpieczeństwa fotelika dziecięcego ze strzałką skierowaną w dół i od fotelika

Mocowanie górnych pasków

Siedzenia pasażerów w drugim i trzecim rzędzie umożliwiają użycie górnych pasków mocujących. Jeżeli instrukcja producenta fotelika przewiduje zamocowanie górnego paska, należy zaczepić jego haczyk w punkcie mocowania, który znajduje się za siedzeniem.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Górne paski powinny być zaciągnięte zgodnie z instrukcjami producenta fotelika dziecięcego.

Punkty mocowań dla górnych pasków znajdują się za siedzeniami w drugim i trzecim rzędzie.

Jeżeli paski są podwójne, ułóż jeden pasek po każdej stronie zagłówka.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Prowadząc paski należy pamiętać, by układać je blisko zagłówka, jak pokazano poniżej. W pojazdach Model X z trzema rzędami siedzeń nie wolno dopuścić, by pasek mocujący zakrywał przycisk dostępu do trzeciego rzędu, który jest umieszczony z tyłu bocznej części siedzenia.
Zielony pasek blisko zagłówka z zielonym znakiem akceptacji oraz czerwony pasek z czerwonym znakiem X zakrywającym przycisk dostępu na siedzeniu
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
NA ŚRODKOWYM SIEDZENIU WOLNO UŻYWAĆ TYLKO FOTELIKÓW MOCOWANYCH PASAMI BEZPIECZEŃSTWA POJAZDU.

Podwójne paski — siedzenia Monopost w drugim rzędzie:

Umiejscowienie punktów mocowań za siedzeniami w drugim rzędzie

Podwójne paski — kanapy w drugim rzędzie:

Umiejscowienie punktów mocowań za siedzeniami w drugim rzędzie

Podwójne paski — siedzenia w trzecim rzędzie

Umiejscowienie punktów mocowań za siedzeniami w trzecim rzędzie

Pojedynczy pasek — siedzenia Monopost w drugim rzędzie:

Jeżeli dostępny jest pojedynczy pasek, przeciągnij go po zewnętrznej stronie zagłówka bocznego siedzenia (czyli z tej samej strony, z której znajduje się zwijacz pasów bezpieczeństwa).

Pojedynczy pasek — kanapy w drugim rzędzie:

Jeżeli dostępny jest pojedynczy pasek, przeciągnij go po zewnętrznej stronie zagłówka bocznego siedzenia (czyli z tej samej strony, z której znajduje się zwijacz pasów bezpieczeństwa). Na siedzeniu środkowym (o ile jest zamontowane) przełóż pasek od góry przez zagłówek.

Umiejscowienie punktów mocowań za siedzeniami w trzecim rzędzie

Informacje techniczne

Homologacja ECE 16-07, załącznik 17, dodatek 3, tabela 1

Numer siedzenia (patrz poniżej)

1 i 3
Poduszka powietrzna pasażera WYŁ.

1 i 3
Poduszka powietrzna pasażera WŁ.

4 5 6 7 9
Dozwolone grupy wagowe 0, 0+, I, II, III Nie 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III
Możliwe użycie fotelika uniwersalnego mocowanego pasami? Tak (*1) Nie Tak Tak Tak Tak (*4) Tak (*4)
Możliwe użycie fotelika i-Size? Nie Nie Tak Nie Tak Nie Nie
Możliwe użycie fotelika montowanego poprzecznie (L1/L2)? Nie Nie L1 (*3) Nie Nie Nie Nie
Maksymalny pasujący rozmiar fotelika ISOFIX montowanego tyłem do kierunku jazdy (R1/R2X/R2/R3). Nie Nie R3 (*2) Nie R3 (*2) Nie (*5) Nie (*5)
Największy pasujący fotelik ISOFIX montowany przodem do kierunku jazdy (F1/F2X/F2/F3). Nie Nie F3 Nie F3 Nie (*5) Nie (*5)
Największa pasująca podkładka podwyższająca (B2/B3). B3 Nie B3 (*6) B3 (*6) B3 (*6) B2 B2
Można użyć podpórki? Tak Nie Tak Tak Tak Nie Nie
* WSKAZÓWKI:

1. Aby zamontować fotelik dziecięcy mocowany pasami bezpieczeństwa na przednim siedzeniu, należy podnieść siedzenie do pozycji środkowej.
2. Aby zamocować fotelik dziecięcy ISOFIX na siedzeniu w drugim lub trzecim rzędzie, należy ustawić siedzenie znajdujące się przed nim w pozycję środkową. Ustawić oparcie pod kątem 15 stopni od pozycji maksymalnego wychylenia do przodu. Tylko przednie siedzenie — podnieść siedzisko o 3 cm od najniższego położenia.
3. Kołyskę można zamontować jedynie po lewej stronie kanapy w drugim rzędzie. Nie wolno jej montować na siedzeniach typu monopost.
4. Jeśli uniwersalny fotelik dziecięcy przypinany pasami jest zamontowany w trzecim rzędzie, nie wolno korzystać ze środkowego siedzenia ani z zewnętrznych siedzeń w drugim rzędzie.
5. Mocowania ISOFIX w trzecim rzędzie siedzeń są dostępne w pojazdach wyprodukowanych przed październikiem 2019 r.
6. Na siedzeniach zewnętrznych można używać dwóch podkładek podwyższających typu B3 lub trzech typu B2.

Żadne siedzenie nie jest wyposażone w zapięcia pasów bezpieczeństwa dla osób dorosłych umieszczone poprzecznie między zaczepami ISOFIX.

Zestawienie numerów siedzeń

Położenie fotelika Położenie w pojeździe
1 Przód po lewej stronie (tylko pojazdy z kierownicą po prawej stronie)
3 Przód po prawej stronie (tylko pojazdy z kierownicą po lewej stronie)
4 Lewe siedzenie w drugim rzędzie
5 Środkowe miejsce w drugim rzędzie
6 Prawe siedzenie w drugim rzędzie
7 Lewe siedzenie w trzecim rzędzie (opcjonalne)
9 Prawe siedzenie w trzecim rzędzie (opcjonalne)

Foteliki dziecięce — ostrzeżenia

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Na siedzeniu chronionym przez aktywną przednią poduszkę powietrzną nie wolno umieszczać fotelika dziecięcego montowanego tyłem do kierunku jazdy. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Zapoznaj się z treścią etykiety umieszczonej na osłonie przeciwsłonecznej.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Niektóre foteliki dziecięce zostały zaprojektowane do mocowania ich w pojeździe za pomocą pasa biodrowego lub biodrowej części pasów trzypunktowych. Dziecko przewożone w nieprawidłowo zamocowanym foteliku jest w razie kolizji wystawione na niebezpieczeństwo.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Dopóki dziecko nie przekroczy wagi 9 kg (20 funtów) i nie nauczy się samodzielnie siedzieć, nie należy przewozić go w foteliku montowanym przodem do kierunku jazdy. Do wieku dwóch lat szyja i kręgosłup dziecka nie są rozwinięte w stopniu pozwalającym uniknąć obrażeń przy zderzeniu czołowym.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Dzieci ani niemowląt nie wolno przewozić na kolanach osoby dorosłej. Dzieci powinny być zawsze przewożone w odpowiednich fotelikach.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Aby mieć pewność, że dziecko jest przewożone bezpiecznie, postępuj zgodnie z wszystkimi instrukcjami zamieszczonymi w tym dokumencie oraz zgodnie z instrukcjami producenta używanego fotelika.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Funkcja przypominania o zapięciu pasa bezpieczeństwa na ekranie dotykowym nie zastępuje sprawdzania, czy mały pasażer lub fotelik dziecięcy są prawidłowo zabezpieczone. Czujniki obecności mogą nie rozpoznać małych pasażerów lub fotelika dla dzieci.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Tak długo, jak jest to możliwe (czyli do osiągnięcia limitu wzrostu lub wagi), dzieci powinno się przewozić w fotelikach skierowanych tyłem do kierunku jazdy i wyposażonych w zintegrowane 5-punktowe pasy.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Przy przewożeniu starszych dzieci należy się upewnić, że mają zapewnione podparcie głowy oraz że ich pasy bezpieczeństwa są prawidłowo zapięte i wyregulowane. Barkowa część pasa nie może dotykać twarzy ani szyi, a część biodrowa nie może być poprowadzona po brzuchu.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Nie wolno montować dwóch fotelików do jednego punktu mocowania. W przypadku zderzenia wytrzymałość punktu mocowania może okazać się niewystarczająca do zabezpieczenia obu fotelików.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Punkty mocowania fotelików dziecięcych są zaprojektowane tak, by wytrzymywać obciążenia generowane tylko przez prawidłowo zamontowane foteliki. Nie wolno w żadnym wypadku używać ich w celu zamocowania do konstrukcji pojazdu pasów bezpieczeństwa dla dorosłych, uprzęży ani innych przedmiotów lub urządzeń.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Zintegrowane pasy fotelików i paski mocujące należy okresowo sprawdzać pod kątem uszkodzeń i zużycia.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Nie wolno pozostawiać dzieci bez opieki. Dotyczy to także dzieci przewożonych w fotelikach dziecięcych.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Fotelik, który brał udział w zderzeniu, nie może być używany. Należy utylizować taki fotelik zgodnie z instrukcjami producenta i zakupić inny.