Foteliki do przewozu dzieci

Wskazówki dotyczące przewożenia dzieci w fotelikach

Noworodki, niemowlęta i małe dzieci muszą być przewożone w fotelikach dostosowanych do ich wieku, wagi i wzrostu. W krajach, w których przewożenie dziecka na siedzeniu pasażera z przodu jest prawnie dozwolone, nigdy nie należy przewozić dziecka na tym siedzeniu, gdy jest włączona jego poduszka powietrzna (patrz Poduszki powietrzne), nawet jeśli dziecko siedzi w foteliku lub na podkładce podwyższającej. Grozi to dziecku ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI.

Zapoznaj się z treścią etykiety umieszczonej na osłonach przeciwsłonecznych.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Poniższa ilustracja ma charakter poglądowy i może odbiegać od informacji znajdujących się na etykiecie w pojeździe.
Etykieta ostrzegawcza poduszki powietrznej umieszczona na osłonie przeciwsłonecznej z 1) fotelikiem dziecięcym przedstawionym na przednim siedzeniu z czerwonym przekreślonym kółkiem 2) rozwiniętą poduszką powietrzną z fotelikiem dziecięcym i dzieckiem skierowanym tyłem do kierunku jazdy 3) ręką skierowaną do tyłu w kierunku otwartej książki z symbolem „I”

Informacja o stanie przedniej poduszki powietrznej pasażera jest widoczna w górnym rogu ekranu dotykowego:

Ikona pasażera z poduszką powietrzną i tekstem: Poduszka powietrzna pasażera wyłączona
Podczas jazdy z fotelikiem na siedzeniu pasażera z przodu (jeżeli zezwalają na to miejscowe przepisy) należy dokładnie sprawdzać, czy przednia poduszka pasażera jest na pewno wyłączona (OFF).
Ikona dziecka w foteliku z przekreślonym kółkiem i tekst: Poduszka powietrzna pasażera włączona (ON)
Aby zapewnić bezpieczeństwo podróżującej na siedzeniu pasażera z przodu osobie dorosłej, należy upewnić się, że wyłączona uprzednio poduszka powietrzna na tym siedzeniu jest WŁ.

Aby zapoznać się ze szczegółowymi informacjami o sterowaniu przednią poduszką powietrzną pasażera, patrz Poduszki powietrzne.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Nie należy używać opcji Funkcja łatwego wsiadania(opisanej w sekcji Profile kierowców) w celu automatycznego przesuwania siedzenia kierowcy maksymalnie do tyłu, jeżeli na tylnym siedzeniu za siedzeniem kierowcy zamontowany jest fotelik dziecięcy. Ze względu na zmniejszony prześwit przemieszczające się siedzenie może uderzyć w nogi dziecka, spowodować obrażenia lub doprowadzić do wyczepienia się fotelika.

Wybór fotelika dla dziecka

Poniższe tabele pomagają w doborze odpowiedniego do wagi dziecka fotelika mocowanego za pomocą pasów bezpieczeństwa lub za pomocą systemu ISOFIX/i-Size.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Kierowca powinien zadbać o zgodność z przepisami obowiązującymi w danym czasie w miejscu eksploatacji pojazdu Model S. W niektórych regionach zabronione jest przewożenie noworodków, niemowląt i małych dzieci na siedzeniu pasażera z przodu.

Foteliki dziecięce mocowane za pomocą pasów bezpieczeństwa

Zakres wagi ciała Siedzenie pasażera z przodu Tylny rząd, miejsce z boku Środkowe siedzenie w tylnym rzędzie C
Zakres 0 do 10 kg X U U
Zakres 0+ do 13 kg LA U U
Zakres I 9–18 kg UFB U, UF U, UF
Zakres II 15–25 kg UFB U, UF U, UF
Zakres III 22–36 kg UFB U, UF U, UF

U: Uniwersalny fotelik mocowany tyłem do kierunku jazdy.

UF: Uniwersalny fotelik mocowany przodem do kierunku jazdy.

L: Odpowiednie dla następujących modeli — Maxi-Cosi Cabrio/Cabriofix E4 04443517 lub Takata Mini E4 04443717.

X: Miejsce nie jest odpowiednie dla dzieci z tego zakresu wagowego.

ASiedzenie musi być maksymalnie cofnięte i obniżone.

BSiedzenie musi być maksymalnie cofnięte i podniesione.

CW pojazdach Model S wyposażonych w opcjonalne tylne fotele typu Executive w tylnym rzędzie nie ma środkowego miejsca.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Podkładki podwyższające należy mocować za pomocą samych pasów bezpieczeństwa (bez użycia mocowań ISOFIX/i-Size).

Foteliki dziecięce mocowane z użyciem systemu ISOFIX

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
ISOFIX/i-Size to międzynarodowe standardy mocowania fotelików dziecięcych w samochodach osobowych.
Zakres wagi ciała Zakres wzrostu Mocowanie Tylne boczne mocowanie ISOFIX
Zakres 0 do 10 kg E R1
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Podkładki podwyższające należy mocować za pomocą samych pasów bezpieczeństwa (bez użycia mocowań ISOFIX).
IL
Zakres 0+ do 13 kg E R1 ILA, C
D R2 ILA, C
C R3 ILA, C
Zakres I 9–18 kg D R2 ILB
C R3 ILB
B F2 IUF, ILB, D
B1 F2X IUF, ILB, D
A F3 IUF, ILB, D

IL: Odpowiednie dla każdego częściowo uniwersalnego fotelika dziecięcego (dowolny typ z podpórką montowany przodem lub tyłem do kierunku jazdy).

IUF: Odpowiednie dla każdego uniwersalnego fotelika dziecięcego (montowany przodem do kierunku jazdy z paskiem).

AZalecenie: Takata Mini E4 04443717.

BZalecenie: Takata Midi E4 04444204.

CZalecenie: Maxi-cosi Cabriofix/Easyfix E4 04443517.

DZalecenie: Maxi-cosi Pearl/Familyfix E4 043908.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Podczas montażu fotelika dziecięcego należy również zapiąć pas bezpieczeństwa, aby wyciszyć dźwięk ostrzegawczy pasa bezpieczeństwa.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Fotelików ani podkładek podwyższających wyposażonych w zintegrowane pasy nie należy mocować do punktów mocowania ISOFIX/i-Size, jeżeli łączna waga dziecka i takiego fotelika lub podkładki przekracza 33 kg.

Przewożenie starszych dzieci

Dzieci, które nie mieszczą się już w fotelikach, ale są za małe, by bezpiecznie korzystać ze standardowych pasów bezpieczeństwa, mogą podróżować na podkładkach podwyższających odpowiednich do swego wzrostu i wieku. Należy ściśle przestrzegać instrukcji producenta w zakresie montażu i użycia podkładek podwyższających.

Dwie metod montażu

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Przy montażu fotelików dziecięcych należy zawsze przestrzegać instrukcji dostarczonych przez ich producenta.

Przyjmując kryterium sposobu mocowania do siedzenia, wśród wielu dostępnych wariantów można wyróżnić dwie ogólne kategorie fotelików:

Niektóre foteliki można zamontować z użyciem obu metod. Aby ustalić, z jakiej metody montażu skorzystać i uzyskać szczegółowe wskazówki, zapoznaj się z instrukcją dostarczoną przez producenta fotelika.

Pojazd Model S umożliwia użycie fotelików mocowanych pasami bezpieczeństwa na każdym siedzeniu pasażera, a fotelików systemu ISOFIX/i-Size na każdym zewnętrznym siedzeniu tylnego rzędu. Dokładne informacje o typach fotelików, których można używać na każdym siedzeniu, znajdują się poniżej.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
ISOFIX oraz i-Size to międzynarodowe standardy w zakresie zintegrowanych zaczepów, które służą do mocowania fotelików dziecięcych w samochodach osobowych.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Fotelików ani podkładek podwyższających wyposażonych w zintegrowane pasy nie należy mocować do punktów mocowania ISOFIX/i-Size, jeżeli łączna waga dziecka i takiego fotelika lub podkładki przekracza 33 kg.

Montowanie fotelików mocowanych pasami bezpieczeństwa

Przed zamontowaniem fotelika należy sprawdzić, czy jest on odpowiedni do wagi, wzrostu i wieku dziecka.

Dzieci podróżujące w fotelikach nie powinny być grubo ubrane. Ponadto między dzieckiem a systemem mocującym nie mogą znajdować się żadne przedmioty.

Przed każdą podróżą należy wyregulować pasy fotelika odpowiednio do jadącego w nim dziecka.

Należy zawsze przestrzegać szczegółowych instrukcji dostarczonych przez producenta fotelika. Ogólne wskazówki znajdują się poniżej.

  1. Umieść fotelik w pojeździe Model S i rozwiń do końca pasy bezpieczeństwa. Poprowadź i zapnij pasy bezpieczeństwa zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta fotelika.
    Fotelik dziecięcy przypięty do fotela pasażera za pomocą pasa bezpieczeństwa pojazdu.
  2. Pozwól, by pasy zwinęły się, i wybierz cały luz, jednocześnie mocno dociskając fotelik do siedzenia pojazdu Model S.
  3. Zamocuj górne paski mocujące zgodnie z wymaganiami producenta fotelika (patrz Mocowanie górnych pasków).

Montowanie fotelików ISOFIX

Dolne mocowania ISOFIX/i-Size znajdują się w zewnętrznych siedzeniach tylnego rzędu. Mocowania są umieszczone między tylną poduszką siedziska a oparciem. Dokładną lokalizację każdego mocowania wskazuje guzik identyfikacyjny fotelika dziecięcego, który jest widoczny na ilustracji poniżej. Guzik znajduje się na oparciu, dokładnie nad punktem mocowania.

Ikona ISOFIX i strzałki wskazujące położenie zaczepów ISOFIX.

W tylnym rzędzie foteliki dziecięce ISOFIX/i-Size można montować tylko na zewnętrznych siedzeniach. Na środkowym siedzeniu powinny być montowane tylko foteliki mocowane pasami bezpieczeństwa.

Dwa zielone znaki akceptacji na zewnętrznych siedzeniach w drugim rzędzie i czerwony symbol X na siedzeniu środkowym

Przy montażu fotelików dziecięcych ISOFIX/i-Size należy zawsze przestrzegać instrukcji dostarczonych przez ich producenta. Znajduje się w nich opis nasuwania fotelika dziecięcego na zaczepy, na których powinien się on zatrzasnąć. Aby fotelik został zamocowany bez luzu, może być potrzebne dociśnięcie go do oparcia siedzenia.

Prawidłowa pozycja fotelika dziecięcego na zaczepach ISOFIX
Fotelik dziecięcy nasuwany na miejsce oraz chmurka z wykrzyknikiem wskazująca zaczep

Mocowanie fotelika musi być wyregulowane tak, by był on mocno dociśnięty do oparcia siedzenia. Po zamocowaniu fotelik dziecięcy nie może mieć luzów.

Fotelik dziecięcy oraz ręka pociągająca za pas bezpieczeństwa

Przed posadzeniem dziecka w foteliku należy się upewnić, czy jest on pewnie zamontowany. Złap obiema rękami za przednią część fotelika i spróbuj:

  • skręcić fotelik w jedną i drugą stronę;
  • ściągnąć fotelik z siedzenia.

Jeżeli fotelik daje się oddalić od siedzenia, oznacza to, że jego zatrzaski nie są do końca zamocowane do zaczepów w siedzeniu. Należy zdjąć fotelik i zamontować go ponownie. Prawidłowe zatrzaśnięcie obu mocowań fotelika na zaczepach w siedzeniu jest bardzo ważne.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Fotelików ani podkładek podwyższających wyposażonych w zintegrowane pasy nie należy mocować do punktów mocowania ISOFIX/i-Size, jeżeli łączna waga dziecka i takiego fotelika lub podkładki przekracza 33 kg.

Mocowanie górnych pasków

Jeżeli fotelik jest wyposażony w górny pasek, jego hak należy zamocować do punktu umieszczonego na oparciu tylnych siedzeń.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
W przypadku problemów ze zlokalizowaniem punktów mocowania należy szukać rozcięć poszycia siedzeń.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Zaciągnij górne paski zgodnie z instrukcjami producenta fotelika dziecięcego.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
NA ŚRODKOWYM SIEDZENIU WOLNO UŻYWAĆ TYLKO FOTELIKÓW MOCOWANYCH PASAMI BEZPIECZEŃSTWA POJAZDU.

Jeżeli paski są podwójne, ułóż jeden pasek po każdej stronie zagłówka.

Trzy zagłówki z paskami umiejscowionymi po obu stronach. Strzałka wskazuje haczyk mocujący w tylnej części siedzeń
Pojedynczy pasek powinien zawsze przebiegać od góry przez zagłówek.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Uwaga
Górna część siedzenia odkształca się, aby zabezpieczyć pasek pojedynczy przed przesuwaniem się na boki.

Testowanie fotelika dla dziecka

Przed posadzeniem dziecka w foteliku należy zawsze upewnić się, czy fotelik nie jest zamocowany luźno:

  1. Trzymając fotelik w miejscach, przez które przechodzą pasy bezpieczeństwa, spróbuj przesunąć go na boki oraz do przodu i do tyłu.
  2. Jeżeli fotelik przesunie się o więcej niż 2,5 cm, jest zamontowany zbyt luźno. Napiąć pasy bezpieczeństwa lub zamocować fotelik ponownie, jeżeli jest zamontowany z użyciem mocowań systemu ISOFIX/i-Size.
  3. Jeżeli nie można zmniejszyć luzu, spróbuj zamontować fotelik na innym siedzeniu albo użyj innego fotelika.

Foteliki do przewozu dzieci — ostrzeżenia

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Jeżeli poduszka powietrzna jest aktywna, dziecka w foteliku ani na podkładce podwyższającej nie wolno sadzać na siedzeniu pasażera z przodu. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Na siedzeniach chronionych przez poduszkę powietrzną nie wolno używać fotelików dziecięcych montowanych tyłem do kierunku jazdy. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Zapoznaj się z treścią etykiety umieszczonej na osłonie przeciwsłonecznej.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Foteliki dziecięce zostały zaprojektowane do mocowania ich w pojeździe za pomocą pasa biodrowego lub biodrowej części pasów trzypunktowych. Dziecko przewożone w nieprawidłowo zamocowanym foteliku jest w razie kolizji wystawione na niebezpieczeństwo.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Statystyki wypadków wskazują, że dzieci przewożone w foteliku prawidłowo zamocowanym na tylnym siedzeniu są lepiej zabezpieczone niż dzieci przewożone na przednim siedzeniu.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Dopóki dziecko nie osiągnie wagi 9 kg i nie nauczy się samodzielnie siedzieć, nie należy przewozić go w foteliku montowanym przodem do kierunku jazdy. Do wieku dwóch lat szyja i kręgosłup dziecka nie są rozwinięte w stopniu pozwalającym uniknąć obrażeń przy zderzeniu czołowym.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Dzieci ani niemowląt nie wolno przewozić na kolanach osoby dorosłej. Dzieci powinny być zawsze przewożone w odpowiednich fotelikach.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Funkcja przypominania o zapięciu pasa bezpieczeństwa na ekranie dotykowym nie zastępuje sprawdzania, czy mały pasażer lub fotelik dziecięcy są prawidłowo zabezpieczone. Czujniki obecności mogą nie rozpoznać małych pasażerów lub fotelika dla dzieci.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Aby mieć pewność, że dziecko jest przewożone bezpiecznie, postępuj zgodnie z wszystkimi instrukcjami zamieszczonymi w tym dokumencie oraz zgodnie z instrukcjami producenta używanego fotelika.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Tak długo, jak jest to możliwe, dzieci powinno się przewozić w fotelikach skierowanych tyłem do kierunku jazdy i wyposażonych w zintegrowane 5-punktowe pasy.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Fotelików ani podkładek podwyższających nie należy montować z użyciem pasów bezpieczeństwa wyposażonych w przedłużacze.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Przy przewożeniu starszych dzieci należy się upewnić, że mają zapewnione podparcie głowy oraz że ich pasy bezpieczeństwa są prawidłowo zapięte i wyregulowane. Barkowa część pasa nie może dotykać twarzy ani szyi, a część biodrowa nie może być poprowadzona po brzuchu.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Nie wolno montować dwóch fotelików do jednego punktu mocowania. W przypadku zderzenia wytrzymałość punktu mocowania może okazać się niewystarczająca do zabezpieczenia obu fotelików.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Punkty mocowania fotelików dziecięcych są zaprojektowane tak, by wytrzymywać obciążenia generowane tylko przez prawidłowo zamontowane foteliki. Nie wolno w żadnym wypadku używać ich w celu zamocowania do konstrukcji pojazdu pasów bezpieczeństwa dla dorosłych, uprzęży ani innych przedmiotów lub urządzeń.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Zintegrowane pasy fotelików i paski mocujące należy okresowo sprawdzać pod kątem uszkodzeń i zużycia.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Nie wolno pozostawiać dzieci bez opieki. Dotyczy to także dzieci przewożonych w fotelikach dziecięcych.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Ostrzeżenie
Fotelik, który brał udział w zderzeniu, nie może być używany. Należy skontrolować jego stan zgodnie z instrukcjami producenta lub wymienić fotelik na inny.