Scaunele de siguranță pentru copii

Airbagul din față pentru pasageri trebuie să fie OPRIT

Model X are un senzor de ocupare în scaunul pasagerului din față care controlează starea airbagului frontal al pasagerului (consultați Airbagurile).

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Dacă așezarea unui copil pe scaunul pasagerului din față este permisă în regiunea dvs. de piață, nu așezați niciodată un copil pe scaunul pasagerului din față când airbagul pentru pasagerul din față este activ. Asigurați-vă întotdeauna că acest airbag este OPRIT (consultați Airbagurile).

Consultați următoarea etichetă instalată pe parasolare:

Etichetă de avertizare pentru airbag situată pe parasolar cu 1) un scaun pentru copii ilustrat pe scaunul din față cu o bară oblică inversă într-un cerc roșu 2) un airbag declanșat cu un scaun pentru copii orientat spre spate și un copil 3) o mână care indică o carte deschisă cu un „I”

Starea airbagului din față pentru pasageri este afișată în colțul ecranului tactil:

Pictogramă cu pasager cu airbag și text: Airbag pentru pasager oprit
Când conduceți cu un copil așezat pe scaunul pasagerului din față (dacă acest lucru este permis), verificați întotdeauna de două ori starea airbagului frontal al pasagerului pentru a confirma că acesta este OFF.
Pictogramă cu copil în scaun pentru copii și bară inversă într-un cerc și text: Airbag pentru pasager pornit
Pentru a proteja un adult care ocupă ulterior scaunul pasagerului din față, verificați întotdeauna de două ori airbagul pentru pasagerul din față pentru a confirma că acesta este PORNIT.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Șoferului îi revine responsabilitatea de a confirma că airbagul din față pentru pasageri este OPRIT când un copil este așezat pe scaunul pasagerului din față. Dacă airbagul din față pentru pasageri nu se dezactivează atunci când este așezat un scaun pentru copii, așezați copilul și sistemul de fixare pentru copii pe scaunele din spate și utilizați aplicația mobilă pentru a face imediat o programare la service.

Gradul de adecvare și de potrivire al sistemelor de fixare pentru copii

Toate centurile de siguranță ale vehiculului Model X sunt proiectate pentru adulți. Când așezați nou-născuți și copii în scaune, trebuie:

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
La instalarea unui sistem de fixare pentru copii, trebuie să cuplezi și centura de siguranță, pentru a opri sunetul de avertizare pentru centură.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Dacă vehiculul dvs. Model X este echipat cu scaune de tip monopost pe al doilea rând, dezactivați opțiunea Intrare ușoară pentru al treilea rând atunci când montați un scaun pentru copii pe rândul al doilea (consultați Accesarea celui de-al treilea rând de scaune (dacă există în dotare)).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Dacă vehiculul dvs. Model X este echipat cu scaune de tip banchetă, dezactivați opțiunea Intrare ușoară în primul rând de fiecare dată când instalați un scaun pentru copii în al doilea rând (consultați Accesarea celui de-al treilea rând de scaune (dacă există în dotare)).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Înainte de a conduce după instalarea unui scaun pentru copii pe cel de-al doilea rând, asigurați-vă că pe ecranul tactil sau pe computerul de bord NU apare o avertizare pentru „scaun deblocat”. Această avertizare arată că scaunul este nesigur pentru un pasager din cauză că nu a fost adus la poziția sa sigură, blocată. Dacă pe ecranul tactil sau pe computerul de bord este afișat mesajul de avertizare, mutați scaunul sau spătarul ușor în față sau în spate până când acesta se blochează ferm în poziție și mesajul nu mai este afișat.

Sistemele recomandate de fixare pentru copii

În tabelul de mai jos, Tesla furnizează sisteme recomandate de fixare pentru copii, pe baza grupei de greutate a unui copil (conform definiției din ECE R44, „Prevederi uniforme privind dispozitivele de fixare pentru pasagerii copii”). Deși toate grupele de greutate pot să ocupe orice scaun pentru pasageri din vehiculului Model X, poate să varieze tipul sistemului de fixare pentru copii care poate fi utilizat în fiecare scaun. De exemplu, doar sistemele de fixare pentru copii bazate pe centuri (astfel cum sunt definite în Două metode de instalare) pot fi utilizate în scaunul pentru pasageri din centru spate.

Statură* Grupă de greutate** Greutate copil Recomandarea Tesla

-

Grupa 0+

Până la 13 kg

Maxi-Cosi CabrioFix cu
Easybase2, FamilyFix sau EasyFix

45-105 cm

-

-

Maxi-Cosi Pearl 360 cu Familyfix 360

-

Grupa I

9 - 18 kg

Britax Römer DUO PLUS

-

Grupa II

15 - 25 kg

Britax Römer KIDFIX2 R

100-150 cm

-

-

Britax Römer KIDFIX I-Size

-

Grupa III

22 - 36 kg

Britax KIDFIX2 R, bază Peg Perego Viaggio 2-3 Shuttle

* per R129 CRS clasa fabricantului
** per R44 CRS

Britax Römer Kidfix i-Size

Când utilizați sistemul de fixare pentru copii Britax Römer Kidfix i-Size. conform recomandărilor Tesla pentru copii cu înălțimea între 100-150 cm, trebuie să utilizați și Britax SecureGuard. Când utilizați Britax SecureGuard, porțiunea transversală a curelei trebuie să se afle între șoldurile copilului. Nu amplasați cureaua pentru betelie sub SecureGuard. Pentru detalii, consultați instrucțiunile furnizate de Britax.

Așezarea în scaune a copiilor mai mari

Dacă un copil este prea mare pentru a încăpea într-un sistem de fixare pentru copii, dar este prea mic pentru a fi fixat în siguranță cu ajutorul centurilor de siguranță ale vehiculului, utilizați un înălțător adecvat vârstei și mărimii copilului. Când utilizați și instalați un înălțător, urmați cu atenție instrucțiunile furnizate de producător.

Două metode de instalare

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Instalați întotdeauna sistemele de fixare pentru copii urmând instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Printre numeroase alte variante, există două tipuri generale de sisteme de fixare pentru copii în funcție de modul în care aceștia sunt fixați în scaun:

Anumite sisteme de fixare pentru copii pot fi instalate utilizând oricare dintre metode. Consultați instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii, pentru a determina metoda de instalare care trebuie utilizată și pentru instrucțiuni detaliate privind instalarea.

La vehiculul Model X, sistemele de fixare pentru copii bazate pe centuri pot fi instalate în orice scaun pentru pasageri din , iar sistemele ISOFIX/i-Size pot fi instalate în oricare dintre scaunele exterioare de pe al doilea rând . În continuare sunt furnizate detaliile specifice despre tipul sistemului de fixare pentru copii care poate fi utilizat în fiecare scaun.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
ISOFIX și i-Size sunt standarde internaționale pentru ancorele integrate utilizate la vehiculele de pasageri pentru atașarea scaunelor de siguranță pentru copii.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați ancorele ISOFIX/i-Size cu sistemul de fixare pentru copii sau cu înălțătoarele care au integrată o centură de siguranță, când greutatea combinată a copilului și a sistemului de fixare pentru copii depășește 33 kg.

Scaunul pasagerului din față

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu așezați niciodată un copil pe scaunul pasagerului din față când airbagul pentru pasagerul din față este activ. Dacă procedați astfel, puteți provoca vătămări corporale grave sau decesul.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Pentru a instala un sistem sistemul de fixare pentru copii pe bază de centură pe scaunul din față, trebuie să înălțați scaunul la semiînălțime (ridicați-l cu aproximativ 3 cm).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Scaunul pasagerului din față nu este echipat cu bare de ancorare inferioare care să permită instalarea sistemelor ISOFIX de fixare pentru copii. De asemenea, scaunul pasagerului din față nu este echipat cu ancoră superioară de fixare.
10 imagini ale scaunul pasagerului din față. 1) Bifă verde cu „Passenger Airbag OFF” (airbag pentru pasager oprit), 2) Scaun pentru copii cu orientare în spate cu săgeți albastre îndreptate spre înapoi și în sus. Următoarele 4 imagini au bife verzi 3) scaun pentru copii cu orientare în față, 4) scaun pentru copii cu orientare în spate, 5) înălțător, 6) scaun cu orientare în spate cu picior de siguranță, iar următoarele 4 imagini folosind bare de ancorare ISOFIX au X-uri roșii: 7) cu orientare în față, bule de dialog A, B, B1 8) cu orientare în spate, bule de dialog C, D, E 9) cu orientare în față cu picior de siguranță 10) cu orientare în spate cu picior de siguranță

Când airbagul din față al pasagerului este dezactivat și șezutul scaunului este ridicat la semiînălțime, nou-născuții și copiii pot să ocupe scaunul pasagerului din față utilizând următoarele tipuri de sisteme de fixare pentru copii bazate pe centură:

  • Cu orientare în față, universale.
  • Cu orientare în spate, universale.
Grupă de greutate Greutate copil Airbagul din față pentru pasageri PORNIT Airbagul din față pentru pasageri OPRIT
Grupa 0 Până la 10 kg Nepermis Permis
Grupa 0+ Până la 13 kg Nepermis Permis
Grupa I 9 - 18 kg Nepermis Permis
Grupa II 15 - 25 kg Nepermis Permis
Grupa III 22 - 36 kg Nepermis Permis

Scaunele exterioare de pe al doilea rând (scaunele tip banchetă)

11 imagini ale scaunelor exterioare din spate. 1) Bife verzi pe scaunele exterioare cu săgeți îndreptate spre puncte de fixare ISOFIX și o săgeată îndreptată spre poziția chingii, 2) Scaun de copii cu orientare în spate și săgeți îndreptate înainte și în sus pe scaunul din față. Următoarele 6 imagini au bife verzi 3) scaun pentru copii cu orientare în față, 4) scaun pentru copii cu orientare în spate, 5) înălțător, 6) scaun pentru copii cu orientare în față cu picior de siguranță folosind bare de ancorare ISOFIX, 7) scaun pentru copii cu orientare în spate cu picior de siguranță folosind bare de ancorare ISOFIX i-Size, 8) prim-plan al piciorului de siguranță, 9) scaun pentru copii cu orientare în față folosind bare de ancorare ISOFIX și bule de dialog A, B, B1, 10) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX și bule de dialog C, D, E, 11) landou lateral orientat spre stânga cu bulă de dialog L1

Nou-născuții și copiii pot ocupa un scaun exterior pe al doilea rând, utilizând sistemele de fixare pentru copii pe bază de centură sau sisteme ISOFIX (IU) sau i-Size (i-U) de fixare pentru copii. Scaunele exterioare de pe al doilea rând permit utilizarea următoarelor clase de mărime ISOFIX:

  • Clasele de mărime A*, B și B1, orientate în față.
  • Clasele de mărime C*, D și E, orientate în spate.
  • Clasa de mărime L1 - landou lateral orientat spre stânga.

Copiii mai mari pot de asemenea să ocupe un scaun exterior din spate cu ajutorul unui înălțător de tip B2 sau B3, atașat conform descrierii din instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Pentru a instala sistemele ISOFIX mari de fixare pentru copii, cu orientare în spate (clasa de mărime C), s-ar putea să aveți nevoie să mutați scaunul spre spate, în poziția maximă și să mutați scaunul corespondent din față înainte, în poziție de mijloc (până la 13 cm înainte, în poziția maximă din spate), să înălțați scaunul (cu 3 cm față de poziția cea mai de jos) și să înclinați spătarul la 15 grade (sau înapoi cu 10 grade față de poziția maximă din față).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Scaunele exterioare de pe al doilea rând permit utilizarea chingilor de prindere superioare (consultați Atașarea chingilor de prindere superioare).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Sunt acceptate toate grupele de greutate.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați funcția Intrare ușoară(conform descrierii din Profilurile pentru șoferi) pentru a muta automat scaunul șoferului în poziția maximă din spate dacă un scaun de siguranță pentru copii este instalat pe un scaun situat în spatele scaunului șoferului. Cu un spațiu liber redus, mișcarea scaunului poate să afecteze picioarele copilului, să provoace vătămări corporale sau să miște scaunul din loc.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Înainte de a conduce după instalarea unui scaun pentru copii pe cel de-al doilea rând, asigurați-vă că pe ecranul tactil sau pe computerul de bord NU apare o avertizare pentru „scaun deblocat”. Această avertizare arată că scaunul este nesigur pentru un pasager din cauză că nu a fost adus la poziția sa sigură, blocată. Dacă pe ecranul tactil sau pe computerul de bord este afișat mesajul de avertizare, mutați scaunul sau spătarul ușor în față sau în spate până când acesta se blochează ferm în poziție și mesajul nu mai este afișat.

Scaunele exterioare de pe al doilea rând (scaunele tip monopost)

10 imagini ale scaunelor exterioare din spate. 1) Bife verzi pe scaunele exterioare cu săgeți îndreptate spre puncte de fixare ISOFIX și o săgeată îndreptată spre poziția chingii, 2) Scaun de copii cu orientare în spate și săgeți îndreptate înainte și în sus pe scaunul din față. Următoarele 8 imagini au bife verzi 3) scaun pentru copii cu orientare în față, 4) scaun pentru copii cu orientare în spate, 5) înălțător, 6) scaun pentru copii orientat cu fața la direcția de mers folosind bare de ancorare ISOFIX și cadrane A, B, B1, 7) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX și bule de dialog C, D, E, 8) prim-plan al piciorului de siguranță, 9) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX cu picior de siguranță, 10) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX cu picior de siguranță

Nou-născuții și copiii pot ocupa un scaun exterior pe al doilea rând, utilizând sistemele de fixare pentru copii pe bază de centură sau sisteme ISOFIX de fixare pentru copii. Puteți să utilizați sistemele de fixare pentru copii cu orientare în față și orientare în spate, bazate pe centură, și ISOFIX sau i-Size (i-U) într-un scaun exterior de pe al doilea rând. Scaunele exterioare de pe al doilea rând permit utilizarea următoarelor clase de mărime ISOFIX:

  • Clasele de mărime A*, B și B1, orientate în față.
  • Clasele de mărime C*, D și E, orientate în spate.

Copiii mai mari pot de asemenea să ocupe un scaun exterior de pe al doilea rând cu ajutorul unui înălțător de tip B2 sau B3, atașat conform descrierii din instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Pentru a instala sistemele ISOFIX mari de fixare pentru copii, cu orientare în spate (clasa de mărime C), s-ar putea să aveți nevoie să mutați scaunul spre spate, în poziția maximă și să mutați scaunul corespondent din față înainte, în poziție de mijloc (până la 13 cm înainte, în poziția maximă din spate), să înălțați scaunul (cu 3 cm față de poziția cea mai de jos) și să înclinați spătarul la 15 grade (sau înapoi cu 10 grade față de poziția maximă din față).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Scaunele exterioare de pe al doilea rând permit utilizarea chingilor de prindere superioare (consultați Atașarea chingilor de prindere superioare).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Sunt acceptate toate grupele de greutate.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați funcția Intrare ușoară (conform descrierii din Profilurile pentru șoferi) pentru a muta automat scaunul șoferului în poziția maximă din spate dacă un scaun de siguranță pentru copii este instalat pe un scaun situat în spatele scaunului șoferului. Cu un spațiu liber redus, mișcarea scaunului poate să afecteze picioarele copilului, să provoace vătămări corporale sau să miște scaunul din loc.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Pentru vehiculele cu al treilea rând de scaune, când un copil este așezat într-un scaun tip monopost de pe al doilea rând, setarea pentru butonul care deplasează scaunul exterior de pe al doilea rând înainte pentru accesul ușor la cel de-al treilea rând trebuie să fie OFF (atingețiControls > Seats > Easy Entry). Astfel va fi sigur că trebuie să țineți apăsat manual butonul pentru a muta scaunul, ceea ce împiedică împingerea în scaunul corespondent din față a unui copil așezat pe cel de-al doilea rând. Consultați Accesarea celui de-al treilea rând de scaune (dacă există în dotare)).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Înainte de a conduce după instalarea unui scaun pentru copii pe cel de-al doilea rând, asigurați-vă că pe ecranul tactil sau pe computerul de bord NU apare o avertizare pentru „scaun deblocat”. Această avertizare arată că scaunul este nesigur pentru un pasager din cauză că nu a fost adus la poziția sa sigură, blocată. Dacă pe ecranul tactil sau pe computerul de bord este afișat mesajul de avertizare, mutați scaunul sau spătarul ușor în față sau în spate până când acesta se blochează ferm în poziție și mesajul nu mai este afișat.

Scaunul din centrul rândului al doilea

11 imagini ale scaunului central din spate. 1) 2 imagini pe scaunul central cu bifă verde, 2) Scaun de copii cu orientare în spate și săgeți îndreptate înainte și în sus pe scaunul din față. Următoarele 4 imagini au bife verzi 3) scaun pentru copii cu orientare în față, 4) scaun pentru copii cu orientare în spate, 5) înălțător, 6) prim-plan picior de siguranță. Următoarele 4 imagini au X-uri roșii 7) scaun pentru copii cu orientare în față folosind bare de ancorare ISOFIX și bule de dialog A, B, B1 8) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX și bule de dialog C, D, E, 9) scaun pentru copii cu orientare în față folosind bare de ancorare ISOFIX și picior de siguranță 10) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX și picior de siguranță

Nou-născuții pot ocupa scaunul central din spate utilizând un sistem de fixare pentru copii bazat pe centură și orientat în spate. Copiii pot ocupa scaunul central din spate utilizând un sistem de fixare pentru copii bazat pe centură și orientat în spate sau în față.

Copiii mai mari pot de asemenea să ocupe scaunul central de pe al doilea rând cu ajutorul unui înălțător de tip B2 sau B3, atașat conform descrierii din instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Scaunul central de pe al doilea rând nu este echipat cu bare de ancorare inferioare care să permită instalarea sistemelor ISOFIX de fixare pentru copii.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Sunt acceptate toate grupele de greutate.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Pentru vehiculele cu al treilea rând de scaune, nu utilizați butonul amplasat pe partea exterioară a spătarului unei banchete de pe al doilea rând atunci când un copil este așezat pe cel de-al doilea rând. Dacă se utilizează butonul, scaunele combinate stânga și centru se înclină și se deplasează înainte și pot să preseze pasagerul. Nu vă bazați pe faptul că vehiculul Model X va recunoaște sau se va adapta la pasagerii așezați în vehicul în timpul utilizării acestui buton. Utilizați acest buton numai atunci când al doilea rând de scaune este neocupat. Consultați (consultați Accesarea celui de-al treilea rând de scaune (dacă există în dotare)).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Înainte de a conduce după instalarea unui scaun pentru copii pe cel de-al doilea rând, asigurați-vă că pe ecranul tactil sau pe computerul de bord NU apare o avertizare pentru „scaun deblocat”. Această avertizare arată că scaunul este nesigur pentru un pasager din cauză că nu a fost adus la poziția sa sigură, blocată. Dacă pe ecranul tactil sau pe computerul de bord este afișat mesajul de avertizare, mutați scaunul sau spătarul ușor în față sau în spate până când acesta se blochează ferm în poziție și mesajul nu mai este afișat.

Al treilea rând de scaune

10 imagini ale celui de-al treilea rând de scaune. 1) Bife verzi pe scaune cu săgeți îndreptate spre puncte de fixare ISOFIX și o săgeată îndreptată spre poziția chingii, 2) Scaun de copii cu orientare în spate și săgeți îndreptate înainte și în sus pe scaunul din față. Următoarele 3 imagini au bife verzi 3) scaun pentru copii cu orientare în față, 4) scaun pentru copii cu orientare în spate, 5) înălțător și imaginile rămase au X-uri roșii; 6) prim-plan al piciorului de siguranță, 7) scaun pentru copii cu orientare în față folosind bare de ancorare ISOFIX, 8) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX, 9) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX, 10) scaun pentru copii cu orientare în față folosind bare de ancorare ISOFIX

Nou-născuții și copiii pot ocupa un scaun de pe al treilea rând, utilizând un sistem de fixare pentru copii pe bază de centură.

Copiii mai mari pot de asemenea să ocupe un scaun de pe al treilea rând cu ajutorul unui înălțător de tip B2, atașat conform descrierii din instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Pentru a instala un sistem de fixare pentru copii mari cu orientare în spate, ar putea fi nevoie să deplasați înainte cel de-al doilea rând de scaune corespondente și să înclinați spătarul pe spate față de poziția maximă din față, pentru a face loc sistemului de fixare pentru copii.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Scaunele de pe al treilea rând nu sunt echipate cu bare de ancorare inferioare care să permită instalarea sistemelor ISOFIX de fixare pentru copii.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Sunt acceptate toate grupele de greutate.

Instalarea sistemelor de fixare pentru copii bazate pe centură

Urmați întotdeauna instrucțiunile detaliate furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii. Urmați aceste linii directoare cu caracter general pentru sistemele de fixare pentru copii bazate pe centură:

  • Asigurați-vă că sistemul de fixare pentru copii este adecvat pentru greutatea, înălțimea și vârsta copilului.
  • Evitați să îmbrăcați copilul cu haine voluminoase.
  • Nu așezați obiecte între copil și sistemul de fixare pentru copii.
  • Reglați hamurile sistemului de fixare pentru copii pentru fiecare copil, la fiecare deplasare.
  1. Amplasați sistemul de fixare pentru copii în scaunul corespunzător și extindeți complet centura de siguranță. Treceți și fixați centura de siguranță în cataramă, în conformitate cu instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.
    Un scaun de siguranță pentru copii cuplat la un scaun pentru pasageri cu ajutorul centurii de siguranță a vehiculului.
  2. Permiteți retragerea centurii de siguranță și eliminați jocul de la nivelul centurii de siguranță, împingând totodată cu fermitate sistemul de fixare pentru copii în scaunul vehiculului.
  3. Atașați chinga de fixare superioară, astfel cum o impune producătorul sistemului de fixare pentru copii (consultați Atașarea chingilor de prindere superioare).

Instalarea sistemelor de fixare pentru copii ISOFIX

Pozițiile scaunelor exterioare de pe al doilea rând sunt echipate cu bare de ancorare ISOFIX/i-Size. Aceste bare de ancorare sunt situate între perna scaunului și spătar. Poziția exactă a fiecărei bare de ancorare este identificată printr-un marcaj (ilustrat mai jos) situat pe spătar, direct deasupra barelor de ancorare asociate.

Scaune tip monopost:

Pictograma ISOFIX și săgețile care indică amplasarea opritoarelor ISOFIX.

Pe cel de-al doilea rând, instalați scaunele de siguranță pentru copii ISOFIX/iSize numai în pozițiile scaunelor exterioare. Utilizați un scaun fixat prin centura de siguranță în poziția centrală.

Două bife verzi pe scaunele de pe al doilea rând

Scaune tip banchetă:

Pictograma ISOFIX și săgețile care indică amplasarea opritoarelor ISOFIX.

Pe cel de-al doilea rând, instalați scaunele de siguranță pentru copii ISOFIX/iSize numai în pozițiile scaunelor exterioare. Utilizați un scaun fixat prin centura de siguranță în poziția centrală.

Două bife verzi pe scaunele exterioare de pe al doilea rând și un X roșu pe scaunul central

Pentru a instala sistemul de fixare pentru copii ISOFIX/i-Size, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii. Aceste instrucțiuni descriu modul în care se glisează sistemul de fixare pentru copii pe barele de ancorare ale scaunului până când auziți că acesta se fixează cu „clic”. Ar putea fi nevoie să împingeți ferm sistemul de fixare pentru copii pe spătarul scaunului pentru a vă asigura că se potrivește fix.

Un scaun pentru copii care alunecă în poziție cu o bulă de vorbire cu semnul exclamării în ea, care indică spre bara de ancorare

Înainte de a așeza un copil în scaun, asigurați-vă că sistemul de fixare pentru copii este instalat în siguranță. Apucați partea din față a sistemului de fixare pentru copii cu o mână pe fiecare latură și încercați să:

  • Răsuciți sistemul de fixare pentru copii dintr-o parte în alta.
  • Trageți de sistemul de fixare pentru copii pentru a-l îndepărta de scaun.

Dacă sistemul de fixare pentru copii se rotește sau se îndepărtează de scaun, ambele opritoare nu sunt cuplate complet pe barele de ancorare ale scaunului. Trebuie să îl reinstalați și să încercați din nou. Este esențial ca ambele opritoare de pe sistemul de fixare pentru copii să fie cuplate complet.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați ancorele ISOFIX/i-Size cu sistemul de fixare pentru copii sau cu înălțătoarele care au integrată o centură de siguranță, când greutatea combinată a copilului și a sistemului de fixare pentru copii depășește 33 kg.

Piciorul de siguranță

Scaunele pentru pasageri de pe primul rând și al doilea rând din vehiculul Model X permit utilizarea sistemului de fixare pentru copii cu un picior de siguranță. Dacă sistemul de fixare pentru copii este echipat cu un picior, extindeți piciorul conform descrierii din instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Picior de siguranță pentru copii cu săgeată îndreptată în jos și în direcție opusă scaunului

Atașarea chingilor de prindere superioare

Scaunele de pe al doilea și al treilea rând permit utilizarea chingilor de prindere superioare. Când instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii includ atașarea unei chingi de prindere superioare, atașați cârligul acesteia de punctul de ancorare situat în spatele scaunului asociat.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Strângeți chingile de prindere superioare conform instrucțiunilor furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Punctele de ancorare pentru chingile de prindere sunt situate pe spătarul scaunelor de pe al doilea și al treilea rând.

Pentru prinderile cu două chingi, poziționați o chingă pe fiecare latură a sistemului de fixare pentru cap.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Când direcționați chingile de prindere, țineți chinga aproape de tetieră, conform ilustrației de mai jos. Pe un vehicul Model X echipat cu al treilea rând de scaune, nu permiteți ca o chingă de prindere să acopere butonul de acces de pe al treilea rând de pe umărul din spate al scaunului.
Curea verde aproape de tetieră cu o bifă verde și curea roșie cu X roșu care acoperă butonul de acces de pe scaun
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
ÎN POZIȚIA SCAUNELOR CENTRALE, UTILIZAȚI NUMAI SCAUNE DE SIGURANȚĂ PENTRU COPII FIXATE PRIN CENTURA DE SIGURANȚĂ.

Chingi duble - al doilea rând de scaune tip monopost:

Amplasarea punctelor de ancorare în spatele celui de-al doilea rând de scaune

Chingi duble - al doilea rând de scaune tip banchetă:

Amplasarea punctelor de ancorare în spatele celui de-al doilea rând de scaune

Chingi duble - al treilea rând de scaune

Amplasarea punctelor de ancorare în spatele celui de-al treilea rând de scaune

Chingă simplă - al doilea rând de scaune tip monopost:

Pentru chingile simple de prindere, poziționați chinga în pozițiile scaunelor exterioare peste partea orientată spre exterior a sistemului de fixare a capului (aceeași parte a sistemului de fixare a capului ca și mecanismul de retragere a centurii de siguranță).

Amplasarea punctelor de ancorare în spatele celui de-al doilea rând de scaune

Chingă simplă - al doilea rând de scaune tip banchetă:

Pentru chingile simple de prindere, poziționați chinga în pozițiile scaunelor exterioare peste partea orientată spre exterior a sistemului de fixare a capului (aceeași parte a sistemului de fixare a capului ca și mecanismul de retragere a centurii de siguranță). În poziția scaunului central (dacă există în dotare), centrați și poziționați chinga peste partea de sus a sistemului de fixare a capului.

Amplasarea punctelor de ancorare în spatele celui de-al treilea rând de scaune

Informații tehnice

ECE 16-07 Anexa 17, Suplimentul 3, Tabelul 1

Numărul poziției scaunului (consultați mai jos)

1 și 3
Pass Airbag OPRIT

1 și 3
Pass Airbag PORNIT

4 5 6 7 9
Grupele de greutate permise 0, 0+, I, II, III Nu 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III
Adecvată pentru sistemele universale cu centură? Da (*1) Nu Da Da Da Da (*4) Da (*4)
Adecvată pentru i-Size? Nu Nu Da Nu Da Nu Nu
Adecvată pentru partea laterală (L1/L2)? Nu Nu L1 (*3) Nu Nu Nu Nu
Cel mai mare sistem ISOFIX adecvat, orientat spre din spate (R1/R2X/R2/R3). Nu Nu R3 (*2) Nu R3 (*2) Nu (*5) Nu (*5)
Cel mai mare sistem ISOFIX adecvat, orientat în față (F1/F2X/F2/F3). Nu Nu F3 Nu F3 Nu (*5) Nu (*5)
Cel mai mare înălțător disponibil (B2/B3). B3 Nu B3 (*6) B3 (*6) B3 (*6) B2 B2
Adecvat pentru piciorul de siguranță? Da Nu Da Da Da Nu Nu
*NOTE:

1. Pentru a așeza un sistem de fixare pentru copii montat cu centura de siguranță în scaunul din față, reglați scaunul în sus la poziția de semiînălțime.
2. Pentru a instala un sisteme de fixare pentru copii ISOFIX pe al doilea sau al treilea rând de scaune, reglați scaunul corespunzător din fața acestuia în poziția la jumătatea cursei. Înclinați spătarul la 15 grade față de poziția maximă spre înainte a acestuia. Numai pentru scaunul din față - reglați perna scaunului în suc la 3 cm de poziția inferioară minimă.
3. Un landou poate fi utilizat pe partea stângă a unui scaun tip banchetă de pe al doilea rând, nu pe scaune tip monopost.
4. Când un sistem universal de fixare pentru copii, cu centură, este instalat pe cel de-al treilea rând, scaunul exterior și cel central de pe al doilea rând nu pot fi utilizate.
5. Al treilea rând cu ISOFIX este disponibil la mașinile fabricate înainte de octombrie 2019.
6. Două înălțătoare B3 sau trei înălțătoare B2 pot fi utilizate în pozițiile exterioare.

Cataramele centurilor de siguranță pentru adulți nu sunt situate în lateral, între barele de ancorare ISOFIX și orice scaun dat.

Rezumatul numerelor pozițiilor scaunelor

Poziție scaun Amplasare în vehicul
1 Stânga față (doar pentru vehiculele cu volan pe dreapta)
3 Dreapta față (doar pentru vehiculele cu volan pe stânga)
4 Al doilea rând, stânga
5 Al doilea rând, centru
6 Al doilea rând, dreapta
7 Al treilea rând, stânga (opțional)
9 Al treilea rând, dreapta (opțional)

Avertizările sistemului de prindere pentru copii

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați niciodată un sistem de fixare pentru copii orientat spre spate, pe un scaun protejat de un airbag activ frontal pentru pasageri. Dacă procedați astfel, puteți provoca vătămări corporale grave sau decesul. Consultați eticheta de avertizare amplasată pe parasolar.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Unele sisteme de prindere pentru copii sunt proiectate să fie fixate în scaunele vehiculului cu centuri pentru poală sau porțiunea pentru poală a unei centuri pentru poală și umeri. Copiii pot fi puși în pericol în cazul unui accident dacă sistemele de fixare pentru copii nu sunt asigurate corespunzător în vehicul.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați un sistem de fixare pentru copii orientat în față până când copilul dvs. nu cântărește peste 9 kg (20 lbs.) și poate să stea independent în șezut. Până la vârsta de doi ani, coloana vertebrală și gâtul unui copil nu sunt dezvoltate suficient pentru a evita vătămarea corporală în cazul unui impact frontal.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu permiteți ca un bebeluș sau un nou-născut să fie ținut în poala unui adult. Toți copiii trebuie fixați în permanență într-un sistem adecvat de fixare pentru copii.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Pentru a fi sigur că copiii sunt așezați în scaune în siguranță, urmați instrucțiunile furnizate în acest document și de producătorul sistemului de fixare pentru copii.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Mementoul pentru centurile de siguranță de pe ecranul tactil nu înlocuiește verificarea dacă un pasager mic sau un scaun de siguranță pentru copii este asigurat corespunzător. Este posibil ca senzorii de ocupare al scaunelor să nu identifice pasageri mici sau scaune de siguranță pentru copii.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Copiii trebuie să călătorească într-un sistem de fixare pentru copii orientat în spate, utilizând hamul integrat în 5 puncte pentru scaun cât mai mult timp posibil, până când aceștia ating limita maximă de mărime sau de greutate a sistemului de fixare pentru copii orientat în spate.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Când așezați copii mari în scaune, asigurați-vă că este susținut capul copilului și că centura de siguranță a copilului este reglată și fixată corespunzător. Porțiunea pentru umăr a centurii trebuie să se afle la distanță de față de gât, iar porțiunea pentru poală nu trebuie să vină peste stomac.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu atașați două sisteme de fixare pentru copii de un punct de ancorare. În caz de coliziune, este posibil ca un punct de ancorare să nu poată să fixeze ambele scaune.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Barele de ancorare pentru fixarea copiilor sunt proiectate să reziste doar la sarcinile impuse de sistemele de fixare pentru copii instalate corect. Acestea nu trebuie utilizate în niciun caz pentru centurile de siguranță pentru adulți, hamuri sau pentru atașarea de vehicul a altor articole sau echipamente.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Verificați întotdeauna dacă hamurile și chingile de prindere prezintă semne de deteriorare și de uzură.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu lăsați niciodată un copil nesupravegheat, chiar dacă acesta este fixat într-un sistem de fixare pentru copii.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați niciodată un sistem de fixare pentru copii care a fost implicat într-o coliziune. Aruncați scaunul și înlocuiți-l conform descrierii din instrucțiunile producătorului sistemului de fixare pentru copii.