Scaunele de siguranță pentru copii

Airbagul din față pentru pasageri trebuie să fie OPRIT

Model S are un senzor de ocupare în scaunul pasagerului din față care controlează starea airbagului frontal al pasagerului (consultați Airbagurile).

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Dacă așezarea unui copil pe scaunul pasagerului din față este permisă în regiunea dvs. de piață, nu așezați niciodată un copil pe scaunul pasagerului din față când airbagul pentru pasagerul din față este activ. Asigurați-vă întotdeauna că acest airbag este OPRIT (consultați Airbagurile).

Consultați următoarea etichetă instalată pe parasolare:

Etichetă de avertizare pentru airbag situată pe parasolar cu 1) un scaun pentru copii ilustrat pe scaunul din față cu o bară oblică inversă într-un cerc roșu 2) un airbag declanșat cu un scaun pentru copii orientat spre spate și un copil 3) o mână care indică o carte deschisă cu un „I”

Când un nou-născut sau un copil este așezat pe scaunul pasagerului din față (chiar în cazul în care copilul este așezat într-un sistem adecvat de fixare pentru copii sau pe un înălțător), trebuie să vă asigurați că airbagul pentru pasagerul din față este OFF. Dacă se produce o coliziune, umflarea airbagului poate produce vătămări corporale grave sau decesul, în special când utilizați un sistem de fixare pentru copii orientat în spate. Ecranul tactil afișează statusul airbagului față al pasagerului:

Simboluri pentru airbaguri și pasageri cu textul: Airbag pentru pasageri oprit
Când conduceți cu un copil așezat pe scaunul pasagerului din față (dacă acest lucru este permis), verificați întotdeauna de două ori starea airbagului frontal al pasagerului pentru a confirma că acesta este OFF.
Pictogramă pentru scaunul de siguranță pentru copii cu un simbol cu bară oblică inversă într-un cerc și textul: Airbag pentru pasager pornit
Pentru a proteja un adult care ocupă ulterior scaunul pasagerului din față, verificați întotdeauna de două ori airbagul pentru pasagerul din față pentru a confirma că acesta este PORNIT.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Șoferului îi revine responsabilitatea de a confirma că airbagul din față pentru pasageri este OPRIT când un copil este așezat pe scaunul pasagerului din față. Dacă airbagul din față pentru pasageri nu se dezactivează atunci când este așezat un scaun pentru copii, așezați copilul și sistemul de fixare pentru copii pe scaunele din spate și utilizați aplicația mobilă pentru a face imediat o programare la service.

Gradul de adecvare și de potrivire al sistemelor de fixare pentru copii

Toate centurile de siguranță ale vehiculului Model S sunt proiectate pentru adulți. Când așezați nou-născuți și copii în scaune, trebuie:

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
La instalarea unui sistem de fixare pentru copii, trebuie să cuplezi și centura de siguranță, pentru a opri sunetul de avertizare pentru centură.

Sistemele recomandate de fixare pentru copii

În tabelul de mai jos, Tesla furnizează sisteme recomandate de fixare pentru copii, pe baza grupei de greutate a unui copil (conform definiției din ECE R44, „Prevederi uniforme privind dispozitivele de fixare pentru pasagerii copii”). Deși toate grupele de greutate pot să ocupe orice scaun pentru pasageri din vehiculului Model S, poate să varieze tipul sistemului de fixare pentru copii care poate fi utilizat în fiecare scaun. De exemplu, doar sistemele de fixare pentru copii bazate pe centuri (astfel cum sunt definite în Două metode de instalare) pot fi utilizate în scaunul pentru pasageri din centru spate.

Statură Grupă de greutate Greutate copil Recomandarea Tesla
- Grupa 0+ Până la 13 kg Bază Maxi-Cosi CabrioFix i-Size & Cabriofix i-Size
45-105 cm - -

Maxi-Cosi Pearl 360 cu Familyfix 360

- Grupa I 9-18 kg Britax Römer King 11 LS
- Grupa II 15-25 kg Britax Römer Kidfix i-Size (cu Britax SecureGuard)
100-150 cm - - Britax Römer Kidfix i-Size (cu Britax SecureGuard), Britax Römer TriFix 2
- Grupa III 22-36 kg Bază Peg Perego Viaggio Shuttle

Britax Römer Kidfix i-Size

Când utilizați sistemul de fixare pentru copii Britax Römer Kidfix i-Size. conform recomandărilor Tesla pentru copii cu înălțimea între 100-150 cm, trebuie să utilizați și Britax SecureGuard. Când utilizați Britax SecureGuard, porțiunea transversală a curelei trebuie să se afle între șoldurile copilului. Nu amplasați cureaua pentru betelie sub SecureGuard. Pentru detalii, consultați instrucțiunile furnizate de Britax.

Așezarea în scaune a copiilor mai mari

Dacă un copil este prea mare pentru a încăpea într-un sistem de fixare pentru copii, dar este prea mic pentru a fi fixat în siguranță cu ajutorul centurilor de siguranță ale vehiculului, utilizați un înălțător adecvat vârstei și mărimii copilului. Când utilizați și instalați un înălțător, urmați cu atenție instrucțiunile furnizate de producător.

Două metode de instalare

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Instalați întotdeauna sistemele de fixare pentru copii urmând instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Printre numeroase alte variante, există două tipuri generale de sisteme de fixare pentru copii în funcție de modul în care aceștia sunt fixați în scaun:

Anumite sisteme de fixare pentru copii pot fi instalate utilizând oricare dintre metode. Consultați instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii, pentru a determina metoda de instalare care trebuie utilizată și pentru instrucțiuni detaliate privind instalarea.

La vehiculul Model S, sistemele de fixare pentru copii bazate pe centuri pot fi instalate în orice scaun pentru pasageri , iar sistemele ISOFIX/i-Size pot fi instalate în oricare dintre scaunele exterioare spate. În continuare sunt furnizate detaliile specifice despre tipul sistemului de fixare pentru copii care poate fi utilizat în fiecare scaun.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
ISOFIX și i-Size sunt standarde internaționale pentru ancorele integrate utilizate la vehiculele de pasageri pentru atașarea sistemelor de fixare pentru copii.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați ancorele ISOFIX/i-Size cu sistemul de fixare pentru copii sau cu înălțătoarele care au integrată o centură de siguranță, când greutatea combinată a copilului și a sistemului de fixare pentru copii depășește 33 kg.

Scaunul pasagerului din față

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu așezați niciodată un copil pe scaunul pasagerului din față când airbagul pentru pasagerul din față este activ. Dacă procedați astfel, puteți provoca vătămări corporale grave sau decesul. Consultați Airbagurile.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Pentru a instala un sistem sistemul de fixare pentru copii pe bază de centură pe scaunul din față, trebuie să înălțați scaunul la semiînălțime (cu aproximativ 3 cm).
10 imagini ale scaunul pasagerului din față. 1) Bifă verde cu „Passenger Airbag OFF” (airbag pentru pasager oprit), 2) Scaun pentru copii cu orientare în spate cu săgeți albastre îndreptate spre înapoi și în sus. Următoarele 4 imagini au bife verzi 3) scaun pentru copii cu orientare în față, 4) scaun pentru copii cu orientare în spate, 5) înălțător, 6) scaun cu orientare în spate cu picior de siguranță, iar următoarele 4 imagini folosind bare de ancorare ISOFIX au X-uri roșii: 7) cu orientare în față, bule de dialog A, B, B1 8) cu orientare în spate, bule de dialog C, D, E 9) cu orientare în față cu picior de siguranță 10) cu orientare în spate cu picior de siguranță

Când airbagul din față al pasagerului este dezactivat și șezutul scaunului este ridicat la semiînălțime, nou-născuții și copiii pot să ocupe scaunul pasagerului din față utilizând următoarele tipuri de sisteme de fixare pentru copii bazate pe centură:

  • Cu orientare în față, universale.
  • Cu orientare în spate, universale.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Scaunul pasagerului din față nu este echipat cu bare de ancorare inferioare care să permită instalarea sistemelor ISOFIX/i-Size de fixare pentru copii.
Grupă de greutate Greutate copil Airbagul din față pentru pasageri PORNIT Airbagul din față pentru pasageri OPRIT
Grupa 0 Până la 10 kg Nepermis Permis
Grupa 0+ Până la 13 kg Nepermis Permis
Grupa I 9 - 18 kg Nepermis Permis
Grupa II 15 - 25 kg Nepermis Permis
Grupa III 22 - 36 kg Nepermis Permis

Scaunele exterioare din spate

10 imagini ale scaunelor exterioare din spate. 1) Bife verzi pe scaunele exterioare cu săgeți albastre îndreptate spre puncte de fixare ISOFIX/i-Size și o săgeată albastră îndreptată spre poziția chingii, 2) Scaun de copii cu orientare în spate și săgeți îndreptate înainte și în sus pe scaunul din față. Următoarele 8 imagini au bife verzi 3) scaun pentru copii cu orientare în față, 4) scaun pentru copii cu orientare în spate, 5) înălțător, 6) scaun pentru copii cu orientare în față cu picior de siguranță folosind bare de ancorare ISOFIX/i-Size 7) scaun pentru copii cu orientare în spate cu picior de siguranță folosind bare de ancorare ISOFIX/i-Size 8) prim-plan al piciorului de siguranță 9) scaun pentru copii cu orientare în față folosind bare de ancorare ISOFIX și bule de dialog A, B, B1 10) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX și bule de dialog C, D, E

Nou-născuții și copiii pot ocupa un scaun exterior din spate utilizând sistemele de fixare pentru copii pe bază de centură sau ISOFIX/i-Size.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Scaunele din spate permit utilizarea chingilor de prindere superioare (consultați Atașarea chingilor de prindere superioare).

Copiii mai mari pot de asemenea să ocupe un scaun exterior din spate utilizând un înălțător, fie atașat de barele de ancorare inferioare, fie prins în centură, conform descrierii din instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Scaunele exterioare din spate permit utilizarea următoarelor clase de mărime ISOFIX/i-Size:

  • Clasele de mărime A, B și B1, orientate în față.
  • Clasele de mărime C, D și E, orientate în spate.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Pentru a instala sistemele ISOFIX/i-Size mari de fixare pentru copii, orientate în spate (clasa de mărime C), este posibil să fie necesar să deplasați înainte scaunul corespondent din față, în poziția de mijloc (până la 13 cm înainte față de poziția maximă din spate), să înălțați scaunul (cu 2 cm față de poziția cea mai de jos) și să înclinați spătarul, în funcție de necesități.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați funcția Easy Entry(conform descrierii din Profilurile pentru șoferi) pentru a muta automat scaunul șoferului în poziția maximă din spate dacă un sistem de fixare pentru copii este instalat pe un scaun din spatele scaunului șoferului. Cu un spațiu liber redus, mișcarea scaunului poate să afecteze picioarele copilului, să provoace vătămări corporale sau să miște scaunul din loc.

Scaunul central din spate

10 imagini ale scaunului central din spate. 1) Bifă verde pe scaunul central din spate, 2) Scaun de copii cu orientare în spate și săgeți îndreptate înainte și în sus pe scaunul din față. Următoarele 4 imagini au bife verzi 3) scaun pentru copii cu orientare în față, 4) scaun pentru copii cu orientare în spate, 5) înălțător, 6) prim-plan picior de siguranță. Următoarele 4 imagini au X-uri roșii 7) scaun pentru copii cu orientare în față folosind bare de ancorare ISOFIX și bule de dialog A, B, B1 8) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX și bule de dialog C, D, E 9) scaun pentru copii cu orientare în față folosind bare de ancorare ISOFIX/i-Size și picior de siguranță 10) scaun pentru copii cu orientare în spate folosind bare de ancorare ISOFIX/i-Size și picior de siguranță

Nou-născuții pot ocupa scaunul central din spate utilizând un sistem de fixare pentru copii bazat pe centură și orientat în spate. Copiii pot ocupa scaunul central din spate utilizând un sistem de fixare pentru copii bazat pe centură și orientat în spate sau în față.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Scaunul central din spate nu este echipat cu bare de ancorare inferioare care să permită instalarea sistemelor ISOFIX/i-Size de fixare pentru copii.

Copiii mai mari pot de asemenea să ocupe un scaun central din spate cu ajutorul unui înălțător, instalat conform descrierii din instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Instalarea sistemelor de fixare pentru copii bazate pe centură

Urmați întotdeauna instrucțiunile detaliate furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii. Urmați aceste linii directoare cu caracter general pentru sistemele de fixare pentru copii bazate pe centură:

  • Asigurați-vă că sistemul de fixare pentru copii este adecvat pentru greutatea, înălțimea și vârsta copilului.
  • Evitați să îmbrăcați copilul cu haine voluminoase.
  • Nu așezați obiecte între copil și sistemul de fixare pentru copii.
  • Reglați hamurile sistemului de fixare pentru copii pentru fiecare copil, la fiecare deplasare.
  1. Amplasați sistemul de fixare pentru copii în scaunul corespunzător și extindeți complet centura de siguranță. Treceți și fixați centura de siguranță în cataramă, în conformitate cu instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.
    Un scaun de siguranță pentru copii cuplat la un scaun pentru pasageri cu ajutorul centurii de siguranță a vehiculului.
  2. Permiteți retragerea centurii de siguranță și eliminați jocul de la nivelul centurii de siguranță, împingând totodată cu fermitate sistemul de fixare pentru copii în scaunul vehiculului.
  3. Atașați chinga de fixare superioară, așa cum o impune producătorul sistemului de fixare pentru copii (consultați Atașarea chingilor de prindere superioare).

Instalarea sistemelor de fixare pentru copii ISOFIX/i-Size

Ancorele inferioare ISOFIX/i-Size sunt furnizate în scaunele exterioare din spate. Ancorele sunt amplasate în spatele unei clapete de ridicare de la baza spătarului. Amplasarea exactă a fiecărei ancore este identificată printr-un buton de identificare a sistemului de fixare pentru copii, ilustrat mai jos. Butonul este situat pe clapetă, direct deasupra ancorei sale asociate.

Pictograma ISOFIX și săgețile care indică amplasarea opritoarelor ISOFIX.

Pe cel de-al doilea rând, instalați scaunele de siguranță pentru copii ISOFIX/iSize numai în pozițiile scaunelor exterioare. Utilizați un scaun fixat prin centura de siguranță în poziția centrală.

Două bife verzi pe scaunele exterioare de pe al doilea rând și un X roșu pe scaunul central

Pentru a instala sistemul de fixare pentru copii ISOFIX/i-Size, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii. Aceste instrucțiuni descriu modul în care se glisează sistemul de fixare pentru copii pe barele de ancorare ale scaunului până când auziți că acesta se fixează cu „clic”. Ar putea fi nevoie să împingeți ferm sistemul de fixare pentru copii pe spătarul scaunului pentru a vă asigura că se potrivește fix.

Un scaun pentru copii care alunecă în poziție cu o bulă de vorbire cu semnul exclamării în ea, care indică spre bara de ancorare

Înainte de a așeza un copil în scaun, asigurați-vă că sistemul de fixare pentru copii este instalat în siguranță. Apucați partea din față a sistemului de fixare pentru copii cu o mână pe fiecare latură și încercați să:

  • Răsuciți sistemul de fixare pentru copii dintr-o parte în alta.
  • Trageți de sistemul de fixare pentru copii pentru a-l îndepărta de scaun.

Dacă sistemul de fixare pentru copii se rotește sau se îndepărtează de scaun, ambele opritoare nu sunt cuplate complet pe barele de ancorare ale scaunului. Trebuie să îl reinstalați și să încercați din nou. Este esențial ca ambele opritoare de pe sistemul de fixare pentru copii să fie cuplate complet.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați ancorele ISOFIX/i-Size cu sistemul de fixare pentru copii sau cu înălțătoarele care au integrată o centură de siguranță, când greutatea combinată a copilului și a sistemului de fixare pentru copii depășește 33 kg.

Piciorul de siguranță

Toate scaunele pentru pasageri din Model S permit utilizarea sistemului de fixare pentru copii cu un picior de siguranță. Dacă sistemul de fixare pentru copii este echipat cu un picior, extindeți piciorul conform descrierii din instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Picior de siguranță pentru copii cu săgeată îndreptată în jos și în direcție opusă scaunului

Atașarea chingilor de prindere superioare

Scaunele din spate acceptă utilizarea chingilor de prindere superioare. Când instrucțiunile furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii includ atașarea unei chingi de prindere superioare, atașați cârligul acesteia de punctul de ancorare situat în spatele scaunului asociat.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Este posibil ca amplasarea punctelor de ancorare să nu fie vizibilă imediat, dar poate fi găsită prin identificarea unei porțiuni decupate din materialul scaunului.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Strângeți chingile de prindere superioare conform instrucțiunilor furnizate de producătorul sistemului de fixare pentru copii.

Pentru prinderile cu două chingi, poziționați o chingă pe fiecare latură a suportului pentru cap.

Trei suporturi pentru cap cu chingile poziționate pe oricare latură a suportului pentru cap, cu săgeți orientate spre punctele de ancorare de pe spătarul scaunelor
Pentru prinderile cu o singură chingă pe scaunele exterioare, treceți chinga peste partea orientată spre exterior a suportului de cap—cu alte cuvinte, peste aceeași parte a suportului de cap ca și mecanismul de retragere a centurii de siguranță.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Notă
Pentru a preveni mișcarea dintr-o parte în alta a prinderii cu o singură chingă, partea superioară a suportului pentru cap se deformează.
Trei suporturi pentru cap cu chingi care trec în sus și deasupra suportului pentru cap cu săgeți orientate spre punctele de ancorare de pe spătarul scaunelor

Informații tehnice

ECE 16-07 Anexa 17, Suplimentul 3, Tabelul 1

Numărul poziției scaunului (consultați mai jos)

1 și 3
Pass Airbag OPRIT

1 și 3
Pass Airbag PORNIT

4 5 6
Grupele de greutate permise 0, 0+, I, II, III n/a 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III
Adecvată pentru sistemele universale cu centură? Da (Nota 1) Nu Da Da Da
Adecvată pentru i-Size? Nu Nu Da Nu Da
Adecvată pentru partea laterală (L1/L2)? Nu Nu Nu Nu Nu
Cel mai mare sistem orientat în spate ISOFIX/i-Size (R1/R2X/R2/R3) adecvat. Nu Nu R3 (Nota 2) Nu R3 (Nota 2)
Cel mai mare sistem orientat în față ISOFIX/i-Size (F1/F2X/F2/F3) adecvat. Nu Nu F3 Nu F3
Cel mai mare înălțător disponibil (B2/B3). B2 Nu B3 Nu B3
Adecvat pentru piciorul de siguranță Da Nu Da Da Da

Nota 1: Pentru a instala un sistem de fixare pentru copii (CRS) bazat pe centură pe scaunul din față, trebuie să înălțați scaunul până la semiînălțime (~3 cm) și spre spate pentru a lăsa spațiu între sistemul CRS și tabloul de bord.
Nota 2: Pentru a instala sistemele ISOFIX mari de fixare pentru copii (clasa de mărime C), este posibil să fie necesar să deplasați înainte scaunul corespondent din față, în poziția de mijloc (până la 13 cm înainte față de cea mai din spate poziție), să înălțați scaunul (cu 3 cm față de poziția cea mai de jos) și să înclinați spătarul la 15 grade (sau înapoi cu 10 grade față de poziția maximă din față).
Nota 3: Cataramele centurilor de siguranță pentru adulți nu sunt situate în lateral, între barele de ancorare ISOFIX/i-Size și orice scaun dat.

Rezumatul numerelor pozițiilor scaunelor

Poziție scaun Amplasare în vehicul
1 Stânga față (doar pentru vehiculele cu volan pe dreapta)
2 Centru față – nu se aplică
3 Dreapta față (doar pentru vehiculele cu volan pe stânga)
4 Rândul din stânga spate
5 Rândul din centru spate
6 Rândul din dreapta spate

Avertizările sistemului de prindere pentru copii

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu așezați niciodată un copil într-un sistem de fixare pentru copii sau un înălțător pe scaunul pasagerului din față când airbagul față pentru pasageri este activat. Dacă procedați astfel, puteți provoca vătămări corporale grave sau decesul.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați niciodată un sistem de fixare pentru copii orientat spre spate, pe un scaun protejat de un airbag activ față pentru pasageri. Dacă procedați astfel, puteți provoca vătămări corporale grave sau decesul. Consultați eticheta de avertizare amplasată pe parasolar.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Unele sisteme de prindere pentru copii sunt proiectate să fie fixate în scaunele vehiculului cu centuri pentru poală sau porțiunea pentru poală a unei centuri pentru poală și umeri. Copiii pot fi puși în pericol în cazul unui accident dacă sistemele de fixare pentru copii nu sunt asigurate corespunzător în vehicul.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați un sistem de fixare pentru copii orientat în față până când copilul dvs. nu cântărește peste 9 kg și poate să stea independent în șezut. Până la vârsta de doi ani, coloana vertebrală și gâtul unui copil nu sunt dezvoltate suficient pentru a evita vătămarea corporală în cazul unui impact frontal.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Mementoul pentru centurile de siguranță de pe ecranul tactil nu înlocuiește verificarea dacă un pasager mic sau un scaun de siguranță pentru copii este asigurat corespunzător. Este posibil ca senzorii de ocupare al scaunelor să nu identifice pasageri mici sau scaune de siguranță pentru copii.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu permiteți ca un bebeluș sau un nou-născut să fie ținut în poala unui adult. Toți copiii trebuie fixați în permanență într-un sistem adecvat de fixare pentru copii.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Pentru a fi sigur că copiii sunt așezați în scaune în siguranță, urmați instrucțiunile furnizate în acest document și de producătorul sistemului de fixare pentru copii.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Copiii trebuie să călătorească într-un sistem de fixare pentru copii orientat în spate, utilizând hamul integrat în 5 puncte pentru scaun cât mai mult timp posibil, până când aceștia ating limita maximă de mărime sau de greutate a sistemului de fixare pentru copii orientat în spate.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Când așezați copii mari în scaune, asigurați-vă că este susținut capul copilului și că centura de siguranță a copilului este reglată și fixată corespunzător. Porțiunea pentru umăr a centurii trebuie să se afle la distanță de față de gât, iar porțiunea pentru poală nu trebuie să vină peste stomac.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu atașați două sisteme de fixare pentru copii de un punct de ancorare. În caz de coliziune, este posibil ca un punct de ancorare să nu poată să fixeze ambele scaune.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Barele de ancorare pentru fixarea copiilor sunt proiectate să reziste doar la sarcinile impuse de sistemele de fixare pentru copii instalate corect. Acestea nu trebuie utilizate în niciun caz pentru centurile de siguranță pentru adulți, hamuri sau pentru atașarea de vehicul a altor articole sau echipamente.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Verificați întotdeauna dacă hamurile și chingile de prindere prezintă semne de deteriorare și de uzură.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu lăsați niciodată un copil nesupravegheat, chiar dacă acesta este fixat într-un sistem de fixare pentru copii.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertisment
Nu utilizați niciodată un sistem de fixare pentru copii care a fost implicat într-o coliziune. Aruncați scaunul și înlocuiți-l conform descrierii din instrucțiunile producătorului sistemului de fixare pentru copii.