Biztonsági gyermekülések

Az utasoldali első légzsáknak KI helyzetben kell lennie

Model S gépjárműve az első utasülésbe épített utasérzékelővel van ellátva, amely szabályozza az utasoldali első légzsák állapotát (lásd: Légzsákok):

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Ha az adott régióban megengedett, hogy egy gyermek az első utasülésen üljön, soha ne ültesse oda, ha az utasoldali első légzsák aktív. Mindig győződjön meg arról, hogy a légzsák KI helyzetben van (lásd: Légzsákok).

Kövesse a napellenzőre rögzített alábbi címke utasításait:

A napellenzőn található, légzsákra figyelmeztető címke, amelyen 1) egy első ülésben elhelyezett gyermekülés és egy pirossal áthúzott, körben lévő fordított törtvonal 2) egy felfúvódott légzsák mögött elhelyezkedő, hátranéző gyermekülés és gyermek 3) egy „I” betűt tartalmazó nyitott könyvre mutató kéz látható

Ha csecsemő vagy gyermek ül az első utasülésen (akkor is, ha a gyermek megfelelő biztonsági gyermekülésben vagy ülésmagasítón van elhelyezve), az utasoldali első légzsákot ki kell kapcsolni. Ütközés esetén a légzsák felfúvódása súlyos sérülést vagy halált okozhat, különösen hátrafelé néző biztonsági gyermekülés használatakor. Az érintőképernyőn megjelenik az utasoldali első légzsák állapota:

Légzsákot és utast ábrázoló szimbólumok, a következő szöveggel: Utasoldali légzsák ki
Ha az első utasülésen elhelyezett gyereküléssel vezet (ha ez engedélyezett), mindig ellenőrizze, hogy az utasoldali első légzsák ki legyen kapcsolva.
Biztonsági gyermekülést ábrázoló ikon egy körben fordított törtvonalat ábrázoló szimbólummal és a következő szöveggel: Utasoldali légzsák bekapcsolva
Ha az első utasülést később egy felnőtt foglalja el, a védelme érdekében ne felejtse el újból bekapcsolni az utasoldali első légzsákot.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
A vezető felelőssége annak biztosítása, hogy az utasoldali első légzsák kikapcsolt állapotban legyen, amikor egy gyermek ül az első utasülésen. Ha az utasoldali első légzsák nem kapcsol ki, miközben a gyermekülés a helyén van, helyezze a gyermeket és a biztonsági gyermekülést a hátsó ülésre, és azonnal használja a mobilalkalmazást a szervizelés időpontjának egyeztetéséhez.

A biztonsági gyermekülések alkalmassága és felszerelése

Model S gépjárműve minden biztonsági övét felnőttekre tervezték. Csecsemők és gyermekek elhelyezésekor a következőkre kell ügyelnie:

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Megjegyzés
A biztonsági gyerekülések beszerelésekor be kell csatolnia a biztonsági övet is a biztonsági övre figyelmeztető hangjelzés elnémításához.

Javasolt biztonsági gyermekülések

Az alábbi táblázatban a Tesla a gyermek súlycsoportját figyelembe véve felsorolja a javasolt biztonsági gyermeküléseket (az ECE R44 „Egységes rendelkezések a gyermekutasok rögzítőeszközeire vonatkozóan” szabvány előírásai alapján). Habár a üléseket a Model S gépjárműben bármilyen súlycsoportba tartozó személy elfoglalhatja, a különböző üléseken használható biztonsági gyermekülések eltérőek lehetnek. A hátsó középső utasülésen például kizárólag övvel rögzíthető biztonsági gyermekülést lehet használni (a meghatározásért lásd: A beszerelés két módja).

Alkat Súlycsoport Gyermek súlya A Tesla javaslata
0+ csoport 13 kg-ig Maxi-Cosi CabrioFix i-Size & Cabriofix i-Size Base
45-105 cm

Maxi-Cosi Pearl 360 with Familyfix 360

I. csoport 9–18 kg Britax Römer King 11 LS
II. csoport 15–25 kg Britax Römer Kidfix i-Size (Britax SecureGuard)
100-150 cm Britax Römer Kidfix i-Size (Britax SecureGuard), Britax Römer TriFix 2
III. csoport 22–36 kg Peg Perego Viaggio Shuttle Base

Britax Römer Kidfix i-Size

Ha a Tesla által 100-150 cm magas gyermekek számára javasolt Britax Römer Kidfix i-Size biztonsági gyermekülést használja, akkor a Britax SecureGuard biztonsági rendszert is használnia kell. A Britax SecureGuard használatakor a derékövet laposan rögzítse a gyermek csípőjén. Ne tegye a vállövet a SecureGuard alá. A részleteket lásd a Britax által biztosított utasításokban.

A nagyobb gyermekek elhelyezése

Ha a gyermek túl nagy a biztonsági gyermeküléshez, azonban túl kicsi ahhoz, hogy biztonságosan rögzíteni lehessen a gépjármű biztonsági öveivel, használjon a gyermek korának és méretének megfelelő ülésmagasítót. Az ülésmagasító beszerelése és használata során figyelmesen kövesse a gyártó utasításait.

A beszerelés két módja

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Megjegyzés
A biztonsági gyermekülést mindig a biztonsági gyermekülés gyártója által megadott utasításoknak megfelelően szerelje be.

A különféle változatban kapható biztonsági gyermeküléseknek két általános típusa van az ülésen való rögzítés szempontjából:

Néhány biztonsági gyermekülést mindkét módszerrel be lehet szerelni. A biztonsági gyermekülés gyártója által biztosított útmutatóban segítséget kaphat a szerelési mód meghatározásához, valamint elolvashatja a részletes beszerelési utasításokat.

A Model S gépjárműben az övvel rögzíthető gyermekülések bármelyik utasülésbe, az ISOFIX/i-Size rendszerek pedig bármelyik hátsó külső ülésbe beszerelhetők. Az egyes üléseken használható biztonsági gyermekülések típusáról a következőkben nyújtunk részletes tájékoztatást.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Megjegyzés
Az ISOFIX és az i-Size a személyautókban a biztonsági gyermekülések rögzítésére szolgáló beépített rögzítőelemekre vonatkozó nemzetközi szabvány.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Ne használja a ISOFIX/i-Size rendszert olyan gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval, amelyben beépített biztonsági öv található, ha a gyermek és a biztonsági gyermekülés összsúlya meghaladja a 33 kg-ot.

Első utasülés

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Soha ne ültesse a gyermeket az első utasülésre, ha az utasoldali első légzsák aktív. Ez súlyos vagy halálos sérülést okozhat. Lásd: Légzsákok.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Ha az első ülésen szeretné elhelyezni az övvel rögzíthető biztonsági gyermekülést, középső állásig fel kell emelnie az ülést (körülbelül 3 cm-rel).
10 kép az első utasülésről. 1) Zöld pipa „Passenger Airbag OFF” (Utasoldali légzsák KI) felirattal, 2) Hátrafelé néző gyermekülés, hátrafelé és felfelé mutató kék nyilakkal. A következő 4 képen zöld pipák láthatók 3) előrefelé néző gyermekülés, 4) hátrafelé néző gyermekülés, 5) ülésmagasító, 6) biztonsági lábbal ellátott hátrafelé néző ülés, és a következő 4 képen az ISOFIX rögzítőelemek használatát piros X-ek tiltják: 7) előrefelé néző, A, B, B1 feliratok, 8) hátrafele néző, C, D, E feliratok 9) előrefele néző, biztonsági lábbal, 10) hátrafele néző, biztonsági lábbal

Ha az utasoldali első légzsák ki van kapcsolva, és az ülés alsó része félig fel van emelve, a csecsemők és a gyermekek a következő típusú, biztonsági övvel rögzíthető biztonsági gyermekülések használatával ültethetők az első utasülésre:

  • Előrefelé néző, univerzális.
  • Hátrafelé néző, univerzális.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Megjegyzés
Az első utasülés nincs felszerelve az ISOFIX/i-Size biztonsági gyermekülések beszereléséhez szükséges alsó rögzítőelemekkel.
Súlycsoport Gyermek súlya Utasoldali első légzsák BE helyzetben Utasoldali első légzsák KI helyzetben
0. csoport 10 kg-ig Nem engedélyezett Engedélyezett
0+ csoport 13 kg-ig Nem engedélyezett Engedélyezett
I. csoport 9–18 kg Nem engedélyezett Engedélyezett
II. csoport 15–25 kg Nem engedélyezett Engedélyezett
III. csoport 22–36 kg Nem engedélyezett Engedélyezett

Hátsó külső ülések

10 kép a hátsó külső ülésekről. 1) Zöld pipák a külső üléseken, ahol kék nyilak mutatnak az ISOFIX/i-Size rendszerű rögzítési pontokra és egy kék nyíl a pánt helyére, 2) Hátrafele néző gyermekülés, valamint előre és felfele mutató nyilak az első ülésen. A következő 8 képen zöld pipák láthatók 3) előrefelé néző gyermekülés, 4) hátrafelé néző gyermekülés, 5) ülésmagasító, 6) biztonsági lábbal ellátott előrefelé néző gyermekülés ISOFIX/i-Size rögzítőelemekkel rögzítve 7) biztonsági lábbal ellátott hátrafelé néző gyermekülés ISOFIX/i-Size rögzítőelemekkel rögzítve 8) közeli felvétel a biztonsági lábról 9) előrefelé néző gyermekülés ISOFIX rögzítőelemekkel rögzítve és A, B, B1 feliratok, 10) hátrafelé néző gyermekülés ISOFIX rögzítőelemekkel rögzítve és C, D, E feliratok

A csecsemők és a gyermekek övvel rögzíthető vagy ISOFIX/i-Size rendszerű biztonsági gyermekülésben utazhatnak a hátsó külső ülésen.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Megjegyzés
A hátsó ülések támogatják a felső szíjhevederek használatát (lásd: A felső szíjhevederek rögzítése).

A nagyobb gyermekek ülésmagasító használatával a hátsó külső ülésre is ülhetnek, amelyet a biztonsági gyermekülés gyártója által megadott utasításoknak megfelelően az alsó rögzítőelemekhez erősíthet, vagy övvel rögzíthet.

A hátsó külső ülések a következő ISOFIX-/i-Size-méretcsoportok használatát támogatják:

  • A, B és B1 méretcsoport, előrefelé néző.
  • C, D és E méretcsoport, hátrafelé néző.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Megjegyzés
A nagy méretű, hátrafelé néző ISOFIX/i-Size biztonsági gyermekülés (C méretcsoport) elhelyezéséhez előfordulhat, hogy előre kell húznia a megfelelő első ülést az üléssín közepéig (legfeljebb 13 cm-rel előre a leghátsó helyzethez képest), meg kell emelnie az ülést (2 cm-rel a legalsó helyzethez képest), és szükség szerint hátra kell döntenie az ülés támláját.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Ne használja az Easy Entry funkciót (az itt leírtak szerint: Vezetői profilok) a vezetőülés teljesen hátrahúzott helyzetbe történő automatikus mozgatásához, ha gyermekbiztonsági rendszer van beszerelve a vezetőülés mögötti hátsó ülésen. Mivel kevesebb a hely, az ülés megnyomhatja a gyermek lábát, sérülést okozhat vagy kimozdíthatja az ülést.

Hátsó középső ülés

10 kép a hátsó középső ülésről. 1) Zöld pipa a középső ülésen, 2) Hátrafelé néző gyermekülés, valamint előre és felfele mutató nyilak az első ülésen. A következő 4 képen zöld pipák láthatók 3) előrefelé néző gyermekülés, 4) hátrafelé néző gyermekülés, 5) ülésmagasító 6) közeli felvétel a biztonsági lábról. A következő 4 képen piros X-ek láthatók 7) előrefelé néző gyermekülés ISOFIX rögzítőelemekkel rögzítve és A, B, B1 feliratok 8) hátrafelé néző gyermekülés ISOFIX rögzítőelemekkel rögzítve és C, D, E feliratok 9) biztonsági lábbal ellátott előrefelé néző gyermekülés ISOFIX/i-Size rögzítőelemekkel rögzítve 10) biztonsági lábbal ellátott hátrafelé néző gyermekülés ISOFIX/i-Size rögzítőelemekkel rögzítve

A csecsemők hátrafelé néző, övvel rögzíthető biztonsági gyermekülés használatával utaztathatók a hátsó középső ülésen. A gyermekek hátrafelé vagy előrefelé néző, övvel rögzíthető biztonsági gyermekülés használatával utaztathatók a hátsó középső ülésen.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Megjegyzés
A hátsó középső ülés nincs felszerelve az ISOFIX/i-Size biztonsági gyermekülések beszereléséhez szükséges alsó rögzítőelemekkel.

A nagyobb gyermekek a hátsó középső ülésen is utazhatnak ülésmagasító használatával, amelyet a biztonsági gyermekülés gyártója által megadott utasításoknak megfelelően kell beszerelni.

Az övvel rögzíthető biztonsági gyermekülések beszerelése

Mindig kövesse a biztonsági gyermekülés gyártója által megadott részletes utasításokat. Az övvel rögzíthető biztonsági gyermekülések beszereléséhez kövesse az alábbi általános utasításokat:

  • Győződjön meg arról, hogy a biztonsági gyermekülés megfelel a gyermek súlyának, magasságának és korának.
  • Lehetőleg ne öltöztesse a gyermeket vastag ruhába.
  • Ne helyezzen semmilyen tárgyat a gyermek és a biztonsági gyermekülés közé.
  • Minden gyermekhez állítsa be a biztonsági gyermekülés hevedereit, és az eljárást minden út előtt ismételje meg.
  1. Helyezze a biztonsági gyermekülést a gépjármű megfelelő ülésére, és húzza ki teljesen a biztonsági övet. Vezesse át és csatolja be a biztonsági övet a biztonsági gyermekülés gyártója által megadott utasításoknak megfelelően.
    Egy utasülésbe a gépjármű biztonsági övével rögzített biztonsági gyermekülés.
  2. Hagyja, hogy a biztonsági öv visszahúzódjon, és feszítse meg a biztonsági öv laza részeit, miközben határozottan belenyomja a biztonsági gyermekülést a gépjármű ülésébe.
  3. Rögzítse a felső szíjheveder(eke)t a biztonsági gyermekülés gyártójának utasításai szerint (lásd: A felső szíjhevederek rögzítése).

Az ISOFIX/i-Size biztonsági gyermekülések beszerelése

Az alsó ISOFIX/i-Size rögzítők a hátsó külső ülésekben találhatók. A rögzítőelemek a háttámla alján található felemelhető fedél mögött találhatók. A rögzítők pontos helyzetét a biztonsági gyermekülés azonosító gombja jelöli, az alábbi ábrának megfelelően. A gomb a fedélen található, közvetlenül a hozzátartozó rögzítőelem fölött.

Az ISOFIX ikon és az ISOFIX-rögzítési pontok elhelyezkedését mutató nyilak.

A második sorban kizárólag a külső ülésekbe szerelhetők be a ISOFIX/iSize biztonsági gyermekülések. A középső ülésen kizárólag biztonsági övvel rögzített ülést használjon.

Két zöld pipa a második sor külső ülésein és egy piros X a középső ülésen

Az ISOFIX/i-Size rendszerű biztonsági gyermekülés beszereléséhez olvassa el figyelmesen és kövesse a biztonsági gyermekülés gyártója által megadott utasításokat. Az utasítások leírják, hogyan csúsztathatja a biztonsági gyermekülést az ülés rögzítőelemeibe, amíg meg nem hallja, hogy a helyére kattan. Lehet, hogy határozottan az üléstámlához kell nyomnia a biztonsági gyermekülést, hogy biztosan a helyére kerüljön.

A helyére csúszó gyermekülés a rögzítőpontra mutató szövegbuborékban látható felkiáltójellel

Mielőtt beülteti a gépjárműbe a gyermeket, győződjön meg arról, hogy a biztonsági gyermekülés megfelelően van beszerelve. Fogja meg a biztonsági gyermekülést elöl, mindkét oldalon, és próbálja meg a következő műveleteket:

  • Mozgassa meg a biztonsági gyermekülést egyik oldalról a másikra.
  • Húzza el a biztonsági gyermekülést az üléstől.

Ha a biztonsági gyermekülés elfordul vagy elmozdul az ülésről, egyik retesz sem rögzült teljesen az ülés rögzítőelemeiben. Újból be kell szerelnie az ülést, majd újabb tesztet kell elvégeznie. Rendkívül fontos, hogy a biztonsági gyermekülés mindkét retesze teljesen a helyére kattanjon.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Ne használja a ISOFIX/i-Size rendszert olyan gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval, amelyben beépített biztonsági öv található, ha a gyermek és a biztonsági gyermekülés összsúlya meghaladja a 33 kg-ot.

Biztonsági láb

Model S gépjárműve minden utasülése támogatja a biztonsági lábbal ellátott biztonsági gyermekülés használatát. Amennyiben a biztonsági gyermekülésen láb is található, húzza ki a lábat a biztonsági gyermekülés gyártója által megadott utasításoknak megfelelően.

Gyermekülés biztonsági lába az üléstől elfele és lefele mutató nyíllal

A felső szíjhevederek rögzítése

A hátsó ülések támogatják a felső szíjhevederek használatát. Ha a biztonsági gyermekülés gyártójának utasításai előírják a felső szíjheveder csatlakoztatását, rögzítse a kampóját a megfelelő ülés mögött található rögzítési ponthoz.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Megjegyzés
A rögzítési pontok helye esetleg nem vehető észre azonnal, azonban az ülés anyagán lévő hasíték alapján meg lehet találni.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Feszítse meg a felső szíjhevedereket a biztonsági gyermekülés gyártója által megadott utasításoknak megfelelően.

A kettős szíjhevedereknél a fejtámla két oldalán vezesse hátra a hevedereket.

Három fejtámla, a fejtámlák mellett elhelyezett szíjhevederekkel, az üléstámlák rögzítőpontjaira mutató nyilakkal
A külső ülések esetén az egy pántos szíjhevedereket mindig a fejtámla kifelé néző oldalán vezesse el – más szóval a fejtámla ugyanazon oldalán, ahol a biztonsági öv visszahúzó mechanizmusa is található.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Megjegyzés
Annak érdekében, hogy az egy pántos szíjheveder ne mozdulhasson el oldalra, a fejtámla teteje eldeformálódik.
Három fejtámla, a fejtámlák felett átvezetett szíjhevederekkel, az üléstámlák rögzítőpontjaira mutató nyilakkal

Műszaki adatok

ECE 16-07, 17. melléklet, 3. függelék, 1. táblázat

Üléspozíció száma (lásd lentebb)

1. és 3.
Utasoldali légzsák KI helyzetben

1. és 3.
Utasoldali légzsák BE helyzetben

4 5 6
Engedélyezett súlycsoportok 0., 0+, I., II., III. n. a. 0., 0+, I., II., III. 0., 0+, I., II., III. 0., 0+, I., II., III.
Univerzális öv használható? Igen (1. megjegyzés) Nem Igen Igen Igen
i-Size használható? Nem Nem Igen Nem Igen
Oldalirányú beszerelés lehetséges (L1/L2)? Nem Nem Nem Nem Nem
A legnagyobb megfelelő hátrafelé néző ISOFIX/i-Size rendszer (R1/R2X/R2/R3). Nem Nem R3 (2. megjegyzés) Nem R3 (2. megjegyzés)
A legnagyobb megfelelő előrefelé néző ISOFIX/i-Size rendszer (F1/F2X/F2/F3). Nem Nem F3 Nem F3
A legnagyobb megfelelő ülésmagasító (B2/B3). B2 Nem B3 Nem B3
Biztonsági láb használható? Igen Nem Igen Igen Igen

1. megjegyzés: Ha az első ülésen szeretné elhelyezni az övvel rögzíthető biztonsági gyermekülést, középső állásig fel kell emelnie az ülést (körülbelül 3 cm-rel), és hátra kell tolnia, hogy elég hely legyen a biztonsági gyermekülés és a műszerfal között.
2. megjegyzés: A nagy méretű ISOFIX/i-Size biztonsági gyermekülés (C méretcsoport) elhelyezéséhez előfordulhat, hogy előre kell húznia a megfelelő első ülést az üléssín közepéig (legfeljebb 13 cm-rel előre a leghátsó helyzetéhez képest), meg kell emelnie az ülést (3 cm-rel a legalsó helyzetéhez képest), és 15 fokkal (vagy a legelőrébb döntött helyzetéhez képes 10 fokkal) hátrafelé kell döntenie az üléstámlát.
3. megjegyzés: A felnőtt biztonsági övek csatjai egyik ülés esetében sem oldalt helyezkednek el az ISOFIX/i-Size rögzítőelemek között.

Az üléspozíció-számok összefoglalása

Üléspozíció Elhelyezkedés a gépjárműben
1 Bal első (kizárólag jobbkormányos gépjárművek esetén)
2 Első középső – nincs
3 Jobb első (kizárólag balkormányos gépjárművek esetén)
4 Hátsó sor, bal oldali
5 Hátsó sor, középső
6 Hátsó sor, jobb oldali

A biztonsági gyermekülésre vonatkozó figyelmeztetések

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Ne ültesse a gyermeket biztonsági gyermekülésben vagy ülésmagasítóba az első utasülésen, ha a utas légzsák aktív. Ez súlyos vagy halálos sérülést okozhat.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Soha ne használjon hátrafelé néző gyermekülést aktív utasoldali első légzsákkal védett ülésen. Ez súlyos vagy halálos sérülést okozhat. Kövesse a napellenzőre rögzített figyelmeztető címke utasításait.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Egyes biztonsági gyermekülések derékövekkel vagy a derék- és vállöv derékon átvezetett részével rögzítendők a gépjármű ülésein. Ütközés esetén a gyermekek testi épsége veszélybe kerülhet, ha a biztonsági gyermekülések nincsenek megfelelően rögzítve a gépjárműben.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Mindaddig ne használjon előrefelé néző biztonsági gyermekülést, amíg gyermeke súlya meg nem haladja a 9 kg-ot, és nem tud önállóan ülni. Két éves koráig a gyermek gerince és nyaka még nem fejlődik ki megfelelően, és frontális ütközés esetén megsérülhet.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Az érintőképernyőn lévő, a biztonsági öv becsatolására figyelmeztető jelzés nem helyettesíti annak ellenőrzését, hogy egy kis termetű utas vagy biztonsági gyermekülés megfelelően rögzítve van-e. Előfordulhat, hogy az ülés foglaltságát észlelő érzékelők nem azonosítják a kis termetű utasokat vagy gyermeküléseket.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Ne engedje, hogy a felnőtt az ölében tartsa a csecsemőt vagy a kisgyermeket. A gyermekeknek mindig megfelelő biztonsági gyermekülésben rögzítve kell utaznia.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
A gyermekek biztonságos elhelyezkedése érdekében kövesse a jelen dokumentumban leírt utasításokat, valamint a biztonsági gyermekülés gyártója által megadott utasításokat.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
A gyermekeket hátrafelé néző gyermekülésben kell utaztatni, az ülés beépített 5 pontos hevederét használva, ameddig csak lehetséges, amíg meg nem haladják a hátrafelé néző gyermekülésekre vonatkozó méret- vagy súlykorlátot.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Amikor nagyobb gyermeket ültet be a gépjárműbe, győződjön meg arról, hogy a gyermek feje meg van támasztva, és a gyermek biztonsági öve megfelelően be van állítva és be van kötve. Az öv vállrésze ne legyen a gyermek arcának vagy nyakának közelében, a medencerész pedig ne a has fölött fusson.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Soha ne erősítsen két biztonsági gyermekülést egy rögzítési ponthoz. Ütközés esetén egyetlen rögzítési pont nem biztos, hogy képes lesz mindkét ülés megtartására.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
A gyermekülésekhez használandó rögzítőelemek csak a megfelelően felszerelt gyermekülések által kifejtett terhelésnek képesek ellenállni. Semmilyen körülmények között sem használhatók felnőtt biztonsági övként vagy hevederként, illetve tárgyaknak vagy berendezéseknek a gépjárműhöz való rögzítésére.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Mindig ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülésre és kopásra utaló jelek a biztonsági öveken és a szíjhevedereken.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket, akkor sem, ha biztonsági gyermekülésben van rögzítve.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Figyelmeztetés
Soha ne használjon olyan biztonsági gyermekülést, amely balesetben részt vevő gépjárműben volt beszerelve. Az ülés ártalmatlanítását vagy cseréjét a biztonsági gyermekülés gyártója által megadott utasításoknak megfelelően kell elvégezni.