Dětské autosedačky

Čelní airbag spolujezdce musí být vypnutý

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Pokud je ve vaší zemi povoleno přepravovat děti na předním sedadle spolujezdce, nesmí na tomto sedadle nikdy cestovat děti, když je zapnutý čelní airbag spolujezdce. Vždy se ujistěte, že je airbag vypnutý (viz Airbagy).

Přečtěte si následující výstražný štítek připevněný na slunečních clonách:

Výstražný štítek airbagu na sluneční cloně s 1) vyobrazením dítěte na předním sedadle v přeškrtnutém červeném kruhu 2) nafouknutým airbagem, autosedačkou orientovanou proti směru jízdy a dítětem 3) rukou ukazující na otevřenou knihu s písmenem „I“

Pokud chcete vypnout čelní airbag spolujezdce, nejprve zkontrolujte, že je ve vozidle zařazena poloha parkování. Poté klepněte na Ovládací prvky > Bezpečnost > Čelní airbag spolujezdce (viz Airbagy).

Stav čelního airbagu spolujezdce se zobrazuje v rohu dotykové obrazovky:

Ikona spolujezdce s airbagem a textem: Airbag spolujezdce je vypnutý
Před jízdou s dítětem na předním sedadle spolujezdce (pokud je to povoleno) vždy dvakrát zkontrolujte stav čelního airbagu a ujistěte se, že je vypnutý.
Ikona dítěte v dětské autosedačce v přeškrtnutém kruhu a text: Airbag spolujezdce je zapnutý
Pokud na předním sedadle spolujezdce sedí dospělá osoba, vždy v zájmu její ochrany dvakrát zkontrolujte, že je čelní airbag zapnutý.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Když na předním sedadle cestuje dítě, je odpovědností řidiče zajistit, aby byl čelní airbag spolujezdce vypnutý. Pokud čelní airbag spolujezdce nelze vypnout, usaďte dítě do dětské autosedačky na zadním sedadle a neprodleně si pomocí mobilní aplikace naplánujte návštěvu servisu.

Vhodnost a instalace dětských autosedaček

Všechny bezpečnostní pásy vozu Model X jsou navrženy pro dospělé osoby. Při usazování kojenců a dětí musíte:

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Při instalaci dětské autosedačky musíte také zapnout bezpečnostní pás, aby došlo k deaktivaci výstražného zvukového signálu bezpečnostního pásu.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Pokud je váš Model X vybaven samostatnými sedadly ve druhé řadě, vypněte funkci Snadný vstup pro třetí řadu sedadel, kdykoli na sedadlo ve druhé řadě instalujete dětskou autosedačku (viz Přístup k sedadlům ve třetí řadě (pokud jsou součástí výbavy) – samostatná sedadla).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Pokud je váš Model X vybaven nedělenými sedadly, vypněte funkci Snadný vstup pro první řadu sedadel, kdykoli na sedadlo ve druhé řadě instalujete dětskou autosedačku (viz Přístup k sedadlům ve třetí řadě (pokud jsou součástí výbavy) – nedělená sedadla).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Před jízdou a po instalaci dětské autosedačky ve druhé řadě se ujistěte, že se na dotykové obrazovce nebo přístrojovém panelu NEZOBRAZUJE výstraha „seat unlocked“. Výstraha signalizuje, že sedadlo není pro cestujícího bezpečné, protože nebylo navráceno do zajištěné polohy. Pokud se na dotykové obrazovce nebo přístrojovém panelu zobrazuje výstražná zpráva, posuňte sedadlo či opěradlo lehce vpřed nebo vzad, dokud se pevně nezajistí na svém místě a zpráva nezhasne.

Doporučené dětské autosedačky

Níže uvedená tabulka společnosti Tesla obsahuje doporučené dětské autosedačky podle hmotnostních skupin (podle předpisu EHK č. 44 „Jednotná ustanovení pro schvalování typu zádržných zařízení pro děti cestující v motorových vozidlech“). Ačkoli na kterémkoli sedadle vozu Model X může sedět osoba libovolné hmotnostní skupiny, použitelný typ dětské autosedačky se může lišit. Například na zadním prostředním sedadle lze používat pouze dětské autosedačky s možností upnutí bezpečnostním pásem (popsané v části Dva způsoby instalace).

Výška* Hmotnostní skupina** Hmotnost dítěte Doporučení společnosti Tesla

Skupina 0+

Do 13 kg

Maxi-Cosi CabrioFix se systémem
Easybase2, FamilyFix nebo EasyFix

45–105 cm

Maxi-Cosi Pearl 360 a základna FamilyFix 360

Skupina I

9 až 18 kg

Britax Römer DUO PLUS

Skupina II

15 až 25 kg

Britax Römer KIDFIX2 R

100–150 cm

Britax Römer KIDFIX I-Size

Skupina III

22 až 36 kg

Britax KIDFIX2 R, základna autosedačky Peg Perego Viaggio 2-3 Shuttle

*Podle předpisu EHK č. 129 pro dětské zádržné systémy
**Podle předpisu EHK č. 44 pro dětské zádržné systémy

Britax Römer Kidfix i-Size

Při používání dětské autosedačky Britax Römer Kidfix i-Size, kterou společnost Tesla doporučuje pro děti s výškou 100 až 150 cm, je nutné používat také systém Britax SecureGuard. Při používání systému Britax SecureGuard umístěte břišní pás rovně přes boky dítěte. Ramenní pás neumisťujte pod systém SecureGuard. Podrobnosti naleznete v pokynech od společnosti Britax.

Přeprava větších dětí

Pokud je dítě pro dětskou autosedačku příliš velké, ale není dostatečně vysoké pro použití bezpečnostního pásu vozidla, použijte podsedák odpovídající věku a vzrůstu dítěte. Při používání a instalaci podsedáku pečlivě dodržujte pokyny výrobce.

Dva způsoby instalace

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Při instalaci dětské autosedačky vždy dodržujte pokyny jejího výrobce.

Kromě mnoha dalších variant existují dva základní typy dětských autosedaček, které se liší podle způsobu upevnění k sedadlu:

Některé dětské autosedačky lze upevnit oběma způsoby. Při výběru způsobu instalace se řiďte pokyny výrobce dětské autosedačky, kde jsou uvedeny podrobné montážní pokyny.

Ve voze Model X lze systémy využívající upevnění bezpečnostním pásem instalovat na kterékoli sedadlo vozidla. Autosedačky se systémem ISOFIX/i-Size lze instalovat na kterékoli krajní sedadlo ve druhé řadě. Níže najdete podrobnosti o dětských autosedačkách, které lze používat na jednotlivých sedadlech.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
ISOFIX a i-Size jsou mezinárodní standardy integrovaných kotevních bodů používaných v osobních vozidlech k upevnění dětských autosedaček.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Kotevní body ISOFIX/i-Size nepoužívejte u dětských autosedaček nebo podsedáků s integrovaným bezpečnostním pásem, pokud součet hmotnosti dítěte a autosedačky přesahuje 33 kg.

Přední sedadlo spolujezdce

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Když je čelní airbag spolujezdce zapnutý, na předním sedadle nikdy nesmí cestovat děti. Nedodržíte-li tento pokyn, může dojít k vážnému nebo smrtelnému zranění.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Před instalací dětské autosedačky na přední sedadlo musíte sedadlo zvednout do střední výšky (přibližně o 3 cm).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Přední sedadlo spolujezdce není vybaveno dolními kotevními třmeny pro upevnění dětských autosedaček se systémem ISOFIX. Přední sedadlo spolujezdce také není vybaveno kotevním bodem pro horní upevňovací popruh.
10 snímků sedadla předního spolujezdce: 1) zelené zatržítko s textem „Airbag spolujezdce je vypnutý“, 2) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy s modrými šipkami směřujícími zpět a nahoru Na následujících čtyřech snímcích jsou zelená zatržítka: 3) dětská autosedačka orientovaná ve směru jízdy, 4) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy, 5) podsedák, 6) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy s opěrnou nohou; na následujících čtyřech snímcích s kotevními třmeny pro systém ISOFIX je červený symbol „X“: 7) orientovaná ve směru jízdy, popisky A, B, B1, 8) orientovaná proti směru jízdy, popisky C, D, E, 9) orientovaná ve směru jízdy s opěrnou nohou, 10) orientovaná proti směru jízdy s opěrnou nohou

Pokud je čelní airbag spolujezdce vypnutý a sedadlo je zvednuté do poloviční výšky, na předním sedadle mohou cestovat kojenci a děti v následujících typech dětských autosedaček upevněných pomocí bezpečnostních pásů vozidla:

  • Autosedačky orientované ve směru jízdy, univerzální
  • Autosedačky orientované proti směru jízdy, univerzální
Hmotnostní skupina Hmotnost dítěte Čelní airbag spolujezdce zapnutý Čelní airbag spolujezdce vypnutý
Skupina 0 Do 10 kg Není povoleno Povoleno
Skupina 0+ Do 13 kg Není povoleno Povoleno
Skupina I 9 až 18 kg Není povoleno Povoleno
Skupina II 15 až 25 kg Není povoleno Povoleno
Skupina III 22 až 36 kg Není povoleno Povoleno

Krajní sedadla druhé řady (nedělaná sedadla)

Jedenáct snímků zadních krajních sedadel: 1) zelená zatržítka u krajních sedadel se šipkami směřujícími k západkám systému ISOFIX a šipkou směřující k umístění popruhu, 2) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy a šipky směřující u předního sedadla vpřed a nahoru Na následujících šesti snímcích jsou zelená zatržítka: 3) dětská autosedačka orientovaná ve směru jízdy, 4) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy, 5) podsedák, 6) dětská autosedačka orientovaná po směru jízdy s opěrnou nohou a kotevními třmeny pro systém ISOFIX, 7) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy s opěrnou nohou a kotevními třmeny pro systém ISOFIX, 8) detail opěrné nohy, 9) dětská autosedačka orientovaná po směru jízdy s kotevními třmeny pro systém ISOFIX a popisky A, B, B1, 10) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy s kotevními třmeny pro systém ISOFIX a popisky C, D, E, 11) podélná korba kočárku orientovaná vlevo s popiskem L1

Kojenci a děti mohou na krajních sedadlech ve druhé řadě sedět v dětských autosedačkách upevněných pomocí bezpečnostních pásů vozidla nebo systému ISOFIX (IU) či i-Size (i-U). Na krajních sedadlech ve druhé řadě lze používat následující třídy velikostí ISOFIX:

  • Třídy velikostí A*, B a B1 orientované ve směru jízdy.
  • Třídy velikostí C*, D a E orientované proti směru jízdy.
  • Třídu velikosti L1 s podélnou korbou kočárku orientovanou vlevo.

Větší děti mohou na zadních krajních sedadlech sedět také na podsedáku typu B2 nebo B3 upevněném podle pokynů jeho výrobce.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Při upevňování velkých dětských autosedaček ISOFIX (třídy velikosti C) orientovaných proti směru jízdy může být nutné posunout sedadlo zcela dozadu a posunout příslušné přední sedadlo doprostřed jeho dráhy (až 13 cm od zadní krajní polohy), zvednout sedadlo nahoru (3 cm od nejnižší pozice) a sklopit opěradlo v úhlu 15 stupňů (nebo 10 stupňů dozadu z polohy zcela vpředu).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Krajní sedadla druhé řady podporují použití horních upevňovacích popruhů (viz Připevnění horních upevňovacích popruhů).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Jsou podporovány všechny hmotnostní skupiny.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Pokud je na zadním sedadle za sedadlem řidiče nainstalována dětská autosedačka, nepoužívejte funkci Snadný vstup(viz popis v části Profily řidiče) k automatickému posunutí sedadla řidiče do polohy zcela vzadu. Vzhledem k menší mezeře může sedadlo při pohybu narazit do nohou dítěte a způsobit mu zranění nebo odsunout dětskou autosedačku.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Před jízdou po instalaci dětské autosedačky ve druhé řadě se ujistěte, že se na dotykové obrazovce nebo přístrojovém panelu NEZOBRAZUJE výstraha „seat unlocked“. Výstraha signalizuje, že sedadlo není pro cestujícího bezpečné, protože nebylo navráceno do zajištěné polohy. Pokud se na dotykové obrazovce nebo přístrojovém panelu zobrazuje výstražná zpráva, posuňte sedadlo či opěradlo lehce vpřed nebo vzad, dokud se pevně nezajistí na svém místě a zpráva nezhasne.

Krajní sedadla druhé řady (samostatná sedadla)

Deset snímků zadních krajních sedadel: 1) zelená zatržítka u krajních sedadel se šipkami směřujícími k západkám systému ISOFIX a šipkou směřující k umístění popruhu, 2) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy a šipky směřující u předního sedadla vpřed a nahoru Na následujících osmi snímcích jsou zelená zatržítka: 3) dětská autosedačka orientovaná ve směru jízdy, 4) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy, 5) podsedák, 6) dětská autosedačka orientovaná po směru jízdy s opěrnou nohou a kotevními třmeny pro systém ISOFIX a popisky A, B, B1, 7) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy s opěrnou nohou a kotevními třmeny pro systém ISOFIX a popisky C, D, E, 8) detail opěrné nohy, 9) dětská autosedačka orientovaná ve směru jízdy s opěrnou nohou a kotevními třmeny pro systém ISOFIX, 10) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy s opěrnou nohou a kotevními třmeny pro systém ISOFIX

Kojenci a děti mohou na krajních sedadlech ve druhé řadě sedět v dětských autosedačkách upevněných pomocí bezpečnostních pásů vozidla nebo systému ISOFIX. Na krajních sedadlech ve druhé řadě lze používat dětské autosedačky orientované ve směru jízdy a proti směru jízdy, které se upevňují pomocí bezpečnostního pásu vozidla nebo systému ISOFIX či i-Size (i-U). Na krajních sedadlech ve druhé řadě lze používat následující třídy velikostí ISOFIX:

  • Třídy velikostí A*, B a B1 orientované ve směru jízdy.
  • Třídy velikostí C*, D a E orientované proti směru jízdy.

Větší děti mohou na krajních sedadlech ve druhé řadě sedět také na podsedáku typu B2 nebo B3, upevněném podle pokynů jeho výrobce.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Při upevňování velkých dětských autosedaček ISOFIX (třídy velikosti C) orientovaných proti směru jízdy může být nutné posunout sedadlo zcela dozadu a posunout příslušné přední sedadlo doprostřed jeho dráhy (až 13 cm od zadní krajní polohy), zvednout sedadlo nahoru (3 cm od nejnižší pozice) a sklopit opěradlo v úhlu 15 stupňů (nebo 10 stupňů dozadu z polohy zcela vpředu).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Krajní sedadla druhé řady podporují použití horních upevňovacích popruhů (viz Připevnění horních upevňovacích popruhů).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Jsou podporovány všechny hmotnostní skupiny.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Pokud je na zadním sedadle za sedadlem řidiče nainstalována dětská autosedačka, nepoužívejte funkci Snadný vstup (viz popis v části Profily řidiče) k automatickému posunutí sedadla řidiče do polohy zcela vzadu. Vzhledem k menší mezeře může sedadlo při pohybu narazit do nohou dítěte a způsobit mu zranění nebo odsunout dětskou autosedačku.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Pokud u vozidel vybavených třetí řadou sedadel sedí na samostatném sedadle ve druhé řadě dítě, nastavení tlačítka, které posouvá krajní sedadlo druhé řady k usnadnění přístupu na sedadla ve třetí řadě, musí být OFF (klepněte na Ovládací prvky > Sedadla > Snadný vstup). Toto nastavení zajistí, že pro posun sedadla bude nutné tlačítko ručně přidržet, a zabrání tak možnému přimáčknutí předního sedadla na dítě sedící na sedadle ve druhé řadě. Viz Přístup k sedadlům ve třetí řadě (pokud jsou součástí výbavy) – samostatná sedadla.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Před jízdou po instalaci dětské autosedačky ve druhé řadě se ujistěte, že se na dotykové obrazovce nebo přístrojovém panelu NEZOBRAZUJE výstraha „seat unlocked“. Výstraha signalizuje, že sedadlo není pro cestujícího bezpečné, protože nebylo navráceno do zajištěné polohy. Pokud se na dotykové obrazovce nebo přístrojovém panelu zobrazuje výstražná zpráva, posuňte sedadlo či opěradlo lehce vpřed nebo vzad, dokud se pevně nezajistí na svém místě a zpráva nezhasne.

Prostřední sedadlo ve druhé řadě

Jedenáct snímků zadního prostředního sedadla: 1) dva snímky prostředního sedadla se zeleným zatržítkem, 2) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy a šipky směřující u předního sedadla vpřed a nahoru Na následujících čtyřech snímcích jsou zelená zatržítka: 3) dětská autosedačka orientovaná ve směru jízdy, 4) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy, 5) podsedák, 6) detail opěrné nohy Na následujících čtyřech snímcích je červený symbol „X“: 7) dětská autosedačka orientovaná po směru jízdy s kotevními třmeny pro systém ISOFIX a popisky A, B, B1, 8) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy s kotevními třmeny pro systém ISOFIX a popisky C, D, E, 9) dětská autosedačka orientovaná po směru jízdy s kotevními třmeny pro systém ISOFIX a opěrnou nohou, 10) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy s kotevními třmeny pro systém ISOFIX a opěrnou nohou

Kojenci mohou na zadním prostředním sedadle sedět v dětských autosedačkách orientovaných proti směru jízdy, které se upevňují pomocí bezpečnostního pásu vozidla. Děti mohou na zadním prostředním sedadle sedět v dětských autosedačkách orientovaných proti směru jízdy nebo ve směru jízdy, které se upevňují pomocí bezpečnostního pásu vozidla.

Větší děti mohou na prostředním sedadle ve druhé řadě sedět na podsedáku typu B2 nebo B3, upevněném podle pokynů jeho výrobce.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Prostřední sedadlo ve druhé řadě není vybaveno dolními kotevními třmeny pro upevnění dětských autosedaček se systémem ISOFIX.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Jsou podporovány všechny hmotnostní skupiny.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
U vozidel vybavených třetí řadou sedadel nepoužívejte tlačítko na opěradle krajního neděleného sedadla ve druhé řadě, pokud ve druhé řadě sedí dítě. Použití tohoto tlačítka nakloní a posune kombinované levé a prostřední sedadlo dopředu a může cestujícího přiskřípnout. Nespoléhejte se, že Model X rozpozná cestující ve vozidle při použití tohoto tlačítka. Tlačítko používejte pouze tehdy, když jsou sedadla ve druhé řadě neobsazená. Viz (viz Přístup k sedadlům ve třetí řadě (pokud jsou součástí výbavy) – nedělená sedadla).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Před jízdou po instalaci dětské autosedačky ve druhé řadě se ujistěte, že se na dotykové obrazovce nebo přístrojovém panelu NEZOBRAZUJE výstraha „seat unlocked“. Výstraha signalizuje, že sedadlo není pro cestujícího bezpečné, protože nebylo navráceno do zajištěné polohy. Pokud se na dotykové obrazovce nebo přístrojovém panelu zobrazuje výstražná zpráva, posuňte sedadlo či opěradlo lehce vpřed nebo vzad, dokud se pevně nezajistí na svém místě a zpráva nezhasne.

Sedadla ve třetí řadě

Deset snímků sedadel ve třetí řadě: 1) zelená zatržítka u sedadel se šipkami směřujícími k západkám systému ISOFIX a šipkou směřující k umístění popruhu, 2) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy a šipky směřující u předního sedadla vpřed a nahoru Na následujících třech snímcích jsou zelená zatržítka: 3) dětská autosedačka orientovaná ve směru jízdy, 4) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy, 5) u podsedáku a ostatních snímků je červený symbol „X“: 6) detail opěrné nohy, 7) dětská autosedačka orientovaná ve směru jízdy s opěrnou nohou a kotevními třmeny pro systém ISOFIX, 8) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy s opěrnou nohou a kotevními třmeny pro systém ISOFIX, 9) dětská autosedačka orientovaná proti směru jízdy s kotevními třmeny pro systém ISOFIX, 10) dětská autosedačka orientovaná po směru jízdy s kotevními třmeny pro systém ISOFIX

Kojenci a děti mohou na sedadlech ve třetí řadě sedět v dětských autosedačkách upevněných pomocí bezpečnostních pásů vozidla.

Větší děti mohou na sedadlech ve třetí řadě sedět také na podsedáku typu B2, upevněném podle pokynů jeho výrobce.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Při upevňování velkých dětských autosedaček orientovaných proti směru jízdy může být nutné posunout příslušná sedadla ve druhé řadě dopředu a sklopit opěradlo do polohy zcela vpředu, aby vzniklo místo pro dětskou autosedačku.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Sedadla ve třetí řadě nejsou vybavena dolními kotevními třmeny pro upevnění dětských autosedaček se systémem ISOFIX.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Jsou podporovány všechny hmotnostní skupiny.

Instalace dětských autosedaček s upevněním pomocí bezpečnostního pásu vozidla

Vždy dodržujte pokyny výrobce dětské autosedačky. U dětských autosedaček s upevněním bezpečnostním pásem vozidla dodržujte následující obecné pokyny:

  • Ujistěte se, že je dětská autosedačka vhodná pro hmotnost, výšku a věk dítěte.
  • Dítě neoblékejte do objemných oděvů.
  • Mezi dítě a autosedačku neumisťujte žádné předměty.
  • Při každé jízdě upravte popruhy dětské autosedačky podle potřeb dítěte.
  1. Umístěte dětskou autosedačku na vhodné sedadlo a zcela vytáhněte bezpečnostní pás. Bezpečnostní pás provlékněte a upevněte podle pokynů výrobce dětské autosedačky.
    Dětská autosedačka upevněná k sedadlu spolujezdce pomocí bezpečnostního pásu vozidla.
  2. Dětskou autosedačku silně zatlačte do sedadla vozu a nechte navinout volnou část bezpečnostního pásu tak, aby nebyl nikde prověšený.
  3. Horní upevňovací popruhy upevněte podle pokynů výrobce dětské autosedačky (viz Připevnění horních upevňovacích popruhů).

Instalace dětských autosedaček ISOFIX

Krajní sedadla ve druhé řadě jsou vybavena kotevními třmeny pro systém ISOFIX/i-Size. Kotevní třmeny se nacházejí mezi sedákem a opěradlem sedadla. Přesné umístění jednotlivých kotevních třmenů je označeno (viz obrázek níže) na opěradle přímo nad příslušným kotevním třmenem.

Samostatná sedadla:

Ikona ISOFIX a šipky označující umístění západek systému ISOFIX

Ve druhé řadě upevňujte dětské autosedačky ISOFIX/i-Size pouze na krajní sedadla. Na prostředním sedadle používejte pouze autosedačky s upevněním bezpečnostním pásem.

Dvě zelená zatržítka u krajních sedadel ve druhé řadě a červený symbol „X“ u prostředního sedadla

Nedělená sedadla:

Ikona ISOFIX a šipky označující umístění západek systému ISOFIX

Ve druhé řadě upevňujte dětské autosedačky ISOFIX/i-Size pouze na krajní sedadla. Na prostředním sedadle používejte pouze autosedačky s upevněním bezpečnostním pásem.

Dvě zelená zatržítka u krajních sedadel ve druhé řadě a červený symbol „X“ u prostředního sedadla

Při instalaci dětské autosedačky se systémem ISOFIX/i-Size si pečlivě přečtěte a dodržujte pokyny jejího výrobce. Pokyny popisují postup upevnění autosedačky ke kotevním třmenům sedadla. Autosedačka musí zacvaknout na místo. Správnou polohu může být nutné ověřit silným zatlačením autosedačky k opěradlu.

Dětská autosedačka, která se zasouvá na místo, a bublina s vykřičníkem označující kotevní třmen

Před usazením dítěte se ujistěte, že je autosedačka bezpečně upevněna. Uchopte přední část autosedačky oběma rukama a pokuste se:

  • Otočit autosedačkou ze strany na stranu.
  • Zatáhnout za autosedačku směrem od sedadla.

Pokud se autosedačka otáčí nebo pohybuje směrem od sedadla, západky nejsou zcela připevněny ke kotevním třmenům sedadla. Autosedačku je nutné znovu nainstalovat a pokus opakovat. Je důležité, aby byly obě západky autosedačky zcela zajištěny.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Kotevní body ISOFIX/i-Size nepoužívejte u dětských autosedaček nebo podsedáků s integrovaným bezpečnostním pásem, pokud součet hmotnosti dítěte a autosedačky přesahuje 33 kg.

Opěrná noha

Sedadla první a druhé řady ve voze Model X podporují použití dětských autosedaček s opěrnou nohou. Pokud je autosedačka vybavena opěrnou nohou, vysuňte nohu podle pokynů výrobce autosedačky.

Opěrná noha dětské autosedačky se šipkou směřující nahoru a směrem od sedadla

Připevnění horních upevňovacích popruhů

Sedadla druhé a třetí řady podporují použití horních upevňovacích popruhů. Pokud pokyny výrobce dětské autosedačky uvádějí možnost použití horního upevňovacího popruhu, připevněte jeho hák ke kotevnímu bodu umístěnému za příslušným sedadlem.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Poznámka
Horní upevňovací popruhy utáhněte podle pokynů výrobce dětské autosedačky.

Kotevní body pro upevňovací popruhy se nacházejí na zadní straně sedadel druhé a třetí řady.

U autosedaček se dvěma horními popruhy umístěte popruhy po obou stranách opěrky hlavy.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Při provlékání upevňovacích popruhů držte popruh v blízkosti hlavové opěrky podle obrázku níže. Pokud je Model X vybaven třetí řadou sedadel, zajistěte, aby upevňovací popruh nezakrýval tlačítko pro přístup ke třetí řadě sedadel na zadní ramenní části sedadla.
Zelený popruh v blízkosti hlavové opěrky se zeleným zatržítkem a červený popruh s červeným symbolem „X“ zakrývajícím přístupové tlačítko na sedadle
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
NA PROSTŘEDNÍM SEDADLE POUŽÍVEJTE POUZE AUTOSEDAČKY S UPEVNĚNÍM BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM.

Dva popruhy – samostatná sedadla ve druhé řadě:

Umístění kotevních bodů za sedadly druhé řady

Dva popruhy – nedělená sedadla ve druhé řadě:

Umístění kotevních bodů za sedadly druhé řady

Dva popruhy – sedadla ve třetí řadě:

Umístění kotevních bodů za sedadly ve třetí řadě

Jeden popruh – samostatná sedadla ve druhé řadě:

U autosedaček s jedním horním popruhem umístěných na krajních sedadlech veďte popruh přes vnější stranu opěrky hlavy (na stejné straně, na které je navíječ bezpečnostního pásu).

Jeden popruh – nedělená sedadla ve druhé řadě:

U autosedaček s jedním horním popruhem umístěných na krajních sedadlech veďte popruh přes vnější stranu opěrky hlavy (na stejné straně, na které je navíječ bezpečnostního pásu). U autosedaček umístěných na prostředním sedadle (pokud je ve výbavě) veďte popruh středem přes horní část opěrky hlavy.

Umístění kotevních bodů za sedadly ve třetí řadě

Technické údaje

EHK 16-07, Příloha 17, Dodatek 3, Tabulka 1

Číslo sedadla

1 a 3
Airbag spolujezdce vypnutý

1 a 3
Airbag spolujezdce zapnutý

4 5 6 7 9
Přípustné hmotnostní skupiny 0, 0+, I, II, III Ne 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III
Vhodné pro univerzální systémy s upnutím bezpečnostním pásem? Ano (*1) Ne Ano Ano Ano Ano (*4) Ano (*4)
Vhodné pro systém i-Size? Ne Ne Ano Ne Ano Ne Ne
Vhodné pro podélné upevnění (L1/L2)? Ne Ne L1 (*3) Ne Ne Ne Ne
Největší vhodná autosedačka se systémem ISOFIX (R1/R2X/R2/R3) orientovaná proti směru jízdy. Ne Ne R3 (*2) Ne R3 (*2) Ne (*5) Ne (*5)
Největší vhodná autosedačka se systémem ISOFIX (F1/F2X/F2/F3) orientovaná po směru jízdy. Ne Ne F3 Ne F3 Ne (*5) Ne (*5)
Největší vhodný podsedák (B2/B3). B3 Ne B3 (*6) B3 (*6) B3 (*6) B2 B2
Vhodné pro systém s opěrnou nohou? Ano Ne Ano Ano Ano Ne Ne
*POZNÁMKY:

1. Před instalací dětské autosedačky na přední sedadlo pomocí pásů upravte sedadlo do střední výšky.
2. Pokud upevňujete dětskou autosedačku se systémem ISOFIX k sedadlu ve druhé nebo třetí řadě, nastavte příslušné sedadlo před ním doprostřed jeho dráhy. Nastavte opěradlo sedadla v úhlu 15 stupňů od polohy zcela vpředu. Pouze přední sedadlo: nastavte sedák do výšky 3 cm od jeho nejnižší pozice.
3. Korbu kočárku lze používat na levé straně nedělených sedadel ve druhé řadě, nikoli na samostatných sedadlech.
4. Pokud je ve třetí řadě sedadel instalována univerzální dětská autosedačka s upnutím bezpečnostním pásem, nelze používat krajní a prostřední sedadla ve druhé řadě.
5. Systém ISOFIX ve třetí řadě je k dispozici ve vozidlech vyrobených před říjnem 2019.
6. Na krajních sedadlech lze používat dva podsedáky typu B3 nebo tři podsedáky typu B2.

Bezpečnostní pásy pro dospělé cestující nejsou na žádném sedadle umístěny podélně mezi kotevními třmeny systému ISOFIX.

Přehled číslování sedadel

Poloha sedadla Umístění ve vozidle
1 Vpředu vlevo (pouze vozidla s pravostranným řízením)
3 Vpředu vpravo (pouze vozidla s levostranným řízením)
4 Vlevo ve druhé řadě
5 Uprostřed ve druhé řadě
6 Vpravo ve druhé řadě
7 Vlevo ve třetí řadě (volitelné)
9 Vpravo ve třetí řadě (volitelné)

Dětské autosedačky – výstrahy

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Nikdy nepoužívejte dětské autosedačky orientované proti směru jízdy na předním sedadle spolujezdce se zapnutým čelním airbagem. Nedodržíte-li tento pokyn, může dojít k vážnému nebo smrtelnému zranění. Přečtěte si výstražný štítek připevněný na sluneční cloně.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Některé dětské autosedačky se na sedadle vozidla zajišťují břišními pásy nebo břišní částí tříbodového bezpečnostního pásu. Pokud nejsou autosedačky ve vozidle správně zajištěny, hrozí dětem v případě nehody nebezpečí.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Nepoužívejte autosedačky orientované ve směru jízdy, dokud vaše dítě nebude vážit nejméně 9 kg (20 lb) a nebude umět samostatně sedět. Dětská páteř a její krční část není až do věku dvou let dostatečně vyvinutá, aby vydržela zatížení při čelním nárazu.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Nepřepravujte děti na klíně. Všechny děti musí být po celou dobu připoutány ve vhodné autosedačce.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Bezpečné usazení dětí zajistíte dodržením pokynů uvedených v tomto dokumentu a pokynů poskytnutých výrobcem autosedačky.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Připomenutí bezpečnostního pásu na dotykové obrazovce nenahrazuje kontrolu řádného zajištění dětského cestujícího nebo dětské autosedačky. Snímače zatížení sedadla nemusí rozpoznat dětské cestující nebo dětské autosedačky.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Děti by měly cestovat v autosedačce orientované proti směru jízdy s pětibodovým pásem co možná nejdéle, tzn. dokud jejich výška nebo hmotnost nepřekročí limity autosedačky.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
U větších dětí se vždy ujistěte, že mají podepřenou hlavu a pás dětské autosedačky není volný a je správně zapnutý. Ramenní část pásu musí být vedena mimo obličej a krk, a břišní část nesmí být vedena přes žaludek.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
K jednomu kotevnímu bodu nikdy nepřipevňujete dvě dětské autosedačky. V případě kolize nemusí být jeden kotevní bod schopen obě sedačky udržet.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Kotevní třmeny pro dětské autosedačky jsou navrženy tak, aby vydržely zatížení správně upevněnou autosedačkou. Za žádných okolností nesmí být použity pro uchycení bezpečnostních pásů pro dospělé nebo postrojů, nebo pro upevnění jiných předmětů nebo vybavení.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Stav postrojů a upevňovacích popruhů vždy zkontrolujte z hlediska opotřebení a poškození.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Děti nikdy nenechávejte bez dozoru, a to ani když jsou připoutány v dětské autosedačce.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Upozornění
Nikdy nepoužívejte dětskou autosedačku, která byla ve vozidle zúčastněném na dopravní nehodě. Autosedačku zlikvidujte a vyměňte ji v souladu s pokyny výrobce dětské autosedačky.